Paroles et traduction Chitra - Vijayalakshmi - Pazhani Kanda Shasti Kavacham
Pazhani Kanda Shasti Kavacham
Защитная мантра Шашти, восхваляющая Пажани
Thuthipporku
Valvinaipom
Thunbampom
Воспоём
хвалу,
чтобы
обрести
милость,
Nenjil
Pathipporku
Selvam
Palithuk
Kathithongum
Пусть
богатство
наполнит
наши
сердца,
Nishtaiyum
Kaikoodum
Вера
и
добродетель
укрепятся,
Nimalar
Arul
Kanthar
Sashti
Kavacham
Thanai
Благодаря
защитной
мантре
Шашти,
дарующей
божественную
благодать.
Amarar
Idar
Theera
Amaram
Purintha
Бессмертный,
восседающий
на
манговом
дереве,
Kumaranadi
Nenjeh
Kuri
Кумара,
живущий
в
наших
сердцах,
Sashtiyai
Nokka
Saravana
Bavanaar
Саравана
Бавана,
которого
восхваляют
в
Шашти,
Sishtarukku
Uthavum
Sengkathir
Velon
С
копьём,
сияющим
как
тысяча
солнц,
защищающим
праведников,
Paatham
Irandil
Panmani
Sathangai
С
двенадцатью
руками,
украшенными
драгоценными
камнями,
Geetham
Paada
Kinkini
Yaada
С
мелодичным
голосом
и
звенящими
колокольчиками,
Maiya
Nadam
Seiyum
Mayil
Vahananaar
Едущий
на
павлине,
издающем
сладкие
звуки,
Kaiyil
Velaal
Yenaik
Kaakka
Vendru
Vanthu
Приди,
чтобы
защитить
нас
своим
копьём,
Varavara
Velah
Yuthanaar
Varuha
Приди,
о
воин
с
копьём,
приди,
Varuha
Varuha
Mayilon
Varuha
Приди,
приди,
приди
на
павлине,
Inthiran
Mudhalaa
Yendisai
Potra
Пусть
Индра
и
другие
боги
падут
ниц,
Manthira
Vadivel
Varuha
Varuha
Приди,
приди,
с
твоим
магическим
копьём,
Vaasavan
Maruhaa
Varuha
Varuha
Приди,
приди,
разрушитель
Васавана,
Nesak
Kuramahal
Ninaivon
Varuha
Приди,
вспоминая
о
дворце
на
вершине
горы,
Aarumuham
Padaitha
Aiyaa
Varuha
Приди,
о
отец
с
шестью
лицами,
Neeridum
Velavan
Nitham
Varuha
Приди
всегда,
о
Владыка
копья,
Sirahiri
Velavan
Seekkiram
Varuha
Приди
быстро,
о
Владыка
горы,
Saravana
Bavanaar
Saduthiyil
Varuha
Приди
в
субботу,
о
Саравана
Бавана,
Rahana
Bavasa
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра,
Rihana
Bavasa
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ри
ри
ри
ри
ри
ри
ри,
Vinabava
Sarahana
Veeraa
Namo
Nama
Поклонение,
поклонение
герою,
устраняющему
препятствия,
Nibava
Sarahana
Nira
Nira
Nirena
Устранение,
устранение,
устранение
препятствий,
Vasara
Hanabava
Varuha
Varuha
Приди,
приди,
разрушитель
Васавана,
Asurar
Kudi
Kedutha
Aiyaa
Varuha
Приди,
о
отец,
уничтоживший
демонов,
Yennai
Yaalum
Ilaiyon
Kaiyil
В
твоих
несравненных
руках,
Pannirendu
Aayutham
Paasaan
Gusamum
Двенадцать
видов
оружия,
петля
и
гнев,
Parantha
Vizhihal
Pannirandu
Ilanga
Двенадцать
молодых
глаз,
полных
сияния,
Virainthu
Yenaik
Kaakka
Velon
Varuha
Приди
с
копьём,
чтобы
защитить
нас,
Aiyum
Kiliyum
Adaivudan
Sauvum
С
попугаем
и
петухом,
с
мечом
и
красотой,
Uyyoli
Sauvum
Uyiraiyum
Kiliyum
С
великолепием
и
жизнью,
с
попугаем,
Kiliyum
Sauvum
Kilaroli
Yaiyum
С
попугаем,
красотой,
петухом
и
мечом,
Nilai
Petrenmun
Nithamum
Olirum
Ты
всегда
сияешь,
как
драгоценный
камень,
Shanmuhan
Neeyum
Thaniyoli
Yovvum
О
Шанмукха,
ты
один
сияешь,
Kundaliyaam
Siva
Guhan
Thinam
Varuha
Приди
всегда,
о
обитатель
пещеры
Шивы,
Aaru
Muhamum
Animudi
Aarum
С
шестью
лицами,
прекрасными
как
луна,
Neeridu
Netriyum
Neenda
Puruvamum
С
сияющими
глазами
и
древней
формой,
Panniru
Kannum
Pavalach
Chevvaayum
С
двенадцатью
глазами,
коралловыми
губами,
Nanneri
Netriyil
Navamanich
Chuttiyum
С
девятью
драгоценными
камнями
на
твоём
прекрасном
лбу,
Eeraaru
Seviyil
Ilahu
Kundalamum
С
божественными
серьгами
в
твоих
ушах,
Aariru
Thinpuyathu
Azhahiya
Maarbil
С
прекрасным
рубином,
сияющим
на
твоей
груди,
Palboo
Shanamum
Pathakkamum
Tharithu
С
сандаловой
пастой,
ожерельем
и
браслетами,
Nanmanipoonda
Navarathna
Maalaiyum
С
ожерельем
из
девяти
драгоценных
камней,
Muppuri
Noolum
Muthani
Maarbum
С
поясом
из
тридцати
двух
жемчужин,
Sepppazhahudaiya
Thiruvayir
Unthiyum
С
шёлковой
тканью,
покрывающей
твоё
священное
тело,
Thuvanda
Marungil
Sudaroli
Pattum
С
тканью,
развевающейся
на
твоих
бёдрах,
Navarathnam
Pathitha
Nartchee
Raavum
С
танцующими
ножками,
украшенными
драгоценными
камнями,
Iruthodai
Azhahum
Inai
Muzhanthaalum
Даже
если
я
коснусь
твоих
прекрасных
стоп,
Thiruvadi
Yathanil
Silamboli
Muzhanga
Мои
грехи
будут
смыты
звоном
колокольчиков
на
твоих
ногах,
Seha
Gana
Seha
Gana
Seha
Gana
Segana
С
победой,
с
победой,
с
победой,
с
победой,
Moga
Moga
Moga
Moga
Moga
Moga
Mogana
С
очарованием,
с
очарованием,
с
очарованием,
с
очарованием,
Naha
Naha
Naha
Naha
Naha
Naha
Nahena
С
радостью,
с
радостью,
с
радостью,
с
радостью,
Digu
Kuna
Digu
Digu
Digu
Kuna
Diguna
С
добродетелью,
с
добродетелью,
с
добродетелью,
с
добродетелью,
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ra
Ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра,
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ri
Ри
ри
ри
ри
ри
ри
ри
ри
ри
ри,
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Du
Ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду,
Dagu
Dagu
Digu
Digu
Dangu
Dingugu
Дагу
дагу
дигу
дигу
дангу
дингугу,
Vinthu
Vinthu
Mayilon
Vinthu
Приди,
приди
на
павлине,
приди,
Munthu
Munthu
Muruhavel
Munthu
Приди,
приди,
о
Муруган
с
копьём,
приди,
Yenthanai
Yaalum
Yehraha
Selva
О
моё
несравненное
богатство,
Mainthan
Vehndum
Varamahizhnth
Thuthavum
Я
молюсь
о
твоей
милости
и
благословении,
Laalaa
Laalaa
Laalaa
Vehshamum
С
играми
и
забавами,
Leelaa
Leelaa
Leelaa
Vinothanendru
С
чудесами
и
радостью,
Unthiru
Vadiyai
Uruthi
Yendrennum
Я
припадаю
к
твоим
священным
стопам,
Yen
Thalai
Vaithun
Yinaiyadi
Kaaka
Позволь
мне
склонить
голову
перед
тобой,
Yennuyirk
Uyiraam
Iraivan
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
тебя,
о
мой
Бог,
Panniru
Vizhiyaal
Baalanaik
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
тебя
своими
двенадцатью
глазами,
Adiyen
Vathanam
Azhahuvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твою
прекрасную
форму,
Podipunai
Netriyaip
Punithavel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
чистые,
подобные
лотосу
глаза,
Kathirvel
Irandu
Kanninaik
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
два
сияющих
глаза,
Vithisevi
Irandum
Velavar
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
два
уха
с
прекрасными
серьгами,
Naasihal
Irandum
Nalvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твой
прекрасный
нос,
Pesiya
Vaaythanai
Peruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
красноречивые
уста,
Muppathirupal
Munaivel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
тридцать
два
зуба,
Seppiya
Naavai
Sevvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твой
красный
язык,
Kannam
Irandum
Kathirvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
два
сияющих
уха,
Yennilang
Kazhuthai
Iniyavel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твою
шею,
подобную
раковине,
Maarbai
Irathna
Vadivel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твою
грудь,
украшенную
драгоценными
камнями,
Serila
Mulaimaar
Thiruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
волосы
на
твоей
груди,
Vadivel
Iruthol
Valamberak
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
сильные
руки
с
копьём,
Pidarihal
Irandum
Peruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
две
широкие
плечи,
Azhahudan
Muthuhai
Arulvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
руки,
дарующие
благословение,
Pazhu
Pathinaarum
Paruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
десять
пальцев,
Vetrivel
Vayitrai
Vilangave
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твою
грудь,
подобную
победоносному
копью,
Sitridai
Azhahura
Sevvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твою
прекрасную
талию,
Naanaam
Kayitrai
Nalvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твой
сильный
живот,
Aan
Penn
Kurihalai
Ayilvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
бёдра,
подобные
слону
и
львице,
Pittam
Irandum
Peruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
ягодицы,
Vattak
Kuthathai
Valvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твой
половой
орган,
Panai
Thodai
Irandum
Paruvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
две
ноги,
подобные
стволам
пальм,
Kanaikaal
Muzhanthaal
Kathirvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
сияющие
колени,
Aiviral
Adiyinai
Arulvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
священные
стопы,
Kaihal
Irandum
Karunaivel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
две
милосердные
руки,
Munkai
Irandum
Muranvel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
две
сильные
руки,
Pinkai
Irandum
Pinnaval
Irukka
Пусть
Сарасвати
всегда
пребывает
на
твоём
языке,
Naavil
Sarasvathi
Natrunai
Yaaha
Пусть
Лакшми
пребывает
на
твоём
пупке,
Naabik
Kamalam
Nalvel
Kakka
Позволь
мне
увидеть
твой
пупок,
подобный
лотосу,
Muppaal
Naadiyai
Munaivel
Kaaka
Позволь
мне
увидеть
твои
три
жизненные
энергии,
Yeppozhuthum
Yenai
Yethirvel
Kaaka
Позволь
мне
всегда
видеть
тебя,
Adiyen
Vasanam
Asaivula
Neram
Когда
я
сплю,
Kaduhave
Vanthu
Kanahavel
Kaaka
Приди
и
защити
меня
своим
копьём,
Varum
Pahal
Thannil
Vachravel
Kaaka
Защити
меня
от
опасностей
на
моём
пути,
Arai
Irul
Thannil
Anaiyavel
Kaaka
Защити
меня
от
тьмы
ночи,
Yemathil
Saamathil
Yethirvel
Kaaka
Защити
меня
от
всего,
Thaamatham
Neeki
Chathurvel
Kaaka
Защити
меня
от
болезней,
Kaaka
Kaaka
Kanahavel
Kaaka
Защити,
защити,
защити
меня
своим
копьём,
Noaka
Noaka
Nodiyil
Noaka
Посмотри,
посмотри,
посмотри
на
меня,
Thaakka
Thaakka
Thadaiyara
Thaakka
Подумай,
подумай,
подумай
обо
мне,
Paarka
Paarka
Paavam
Podipada
Спаси,
спаси
меня
от
грехов,
Billi
Soonyam
Perumpahai
Ahala
От
злых
духов,
призраков
и
демонов,
Valla
Bootham
Valaashtihap
Peihal
От
злых
чар,
духов
и
привидений,
Allal
Paduthum
Adangaa
Muniyum
От
колдунов
и
злых
мудрецов,
Pillaihal
Thinnum
Puzhakadai
Muniyum
От
демонов,
пожирающих
детей,
Kollivaayp
Peihalum
Kuralaip
Peihalum
От
духов
с
острыми
зубами
и
хриплыми
голосами,
Penkalai
Thodarum
Bramaraa
Chatharum
От
демонов,
преследующих
женщин,
Adiyanaik
Kandaal
Alari
Kalangida
Когда
они
увидят
меня,
пусть
они
убегут,
Irisi
Kaatteri
Ithunba
Senaiyum
От
бушующих
ветров
и
злых
сил,
Yellilum
Iruttilum
Yethirpadum
Mannarum
От
людей,
стоящих
на
моём
пути,
Kana
Pusai
Kollum
Kaaliyodu
Anaivarum
От
Кали
и
других,
приносящих
человеческие
жертвы,
Vittaan
Gaararum
Migu
Pala
Peihalum
От
колдунов
и
множества
демонов,
Thandiyak
Kaararum
Sandaalar
Halum
От
тех,
кто
сеет
раздор
и
смуту,
Yen
Peyar
Sollavum
Idi
Vizhunthodida
Пусть
они
дрожат,
услышав
моё
имя,
Aanai
Adiyinil
Arum
Paavaihalum
От
грехов,
совершённых
в
прошлых
жизнях,
Poonai
Mayirum
Pillaihal
Enpum
От
кошачьих
волос
и
детских
криков,
Nahamum
Mayirum
Neenmudi
Mandaiyum
От
человеческих
волос
и
черепов,
Paavaihal
Udane
Pala
Kalasathudan
Пусть
грехи
исчезнут,
как
песок,
Manaiyil
Puthaitha
Vanjanai
Thanaiyum
От
ядов,
данных
в
моём
доме,
Ottiya
Paavaiyum
Ottiya
Serukkum
От
грехов,
совершённых
по
незнанию,
Kaasum
Panamum
Kaavudan
Sorum
Пусть
богатство
и
деньги
придут
ко
мне,
Othu
Manjanamum
Oruvazhi
Pokum
Пусть
лекарства
будут
эффективными,
Adiyanaik
Kandaal
Alainthu
Kulainthida
Когда
они
увидят
меня,
пусть
они
будут
уничтожены,
Maatran
Vanjahar
Vanthu
Vanangida
Пусть
злые
люди
уйдут,
Kaala
Thoothaal
Yenai
Kandaal
Kalangida
Пусть
посланники
смерти
дрожат,
увидев
меня,
Anji
Nadungida
Arandu
Purandida
Пусть
они
будут
изгнаны
и
уничтожены,
Vaay
Vittalari
Mathi
Kettoda
Пусть
их
рты
будут
запечатаны,
Padiyinil
Mutta
Paasak
Kayitraal
Пусть
их
руки
и
ноги
будут
связаны,
Kattudan
Angam
Katharida
Kattu
Пусть
они
будут
наказаны
и
уничтожены,
Katti
Uruttu
Kaal
Kai
Muriya
Пусть
их
руки
и
ноги
будут
отрезаны,
Kattu
Kattu
Katharida
Kattu
Пусть
они
будут
наказаны
и
уничтожены,
Muttu
Muttu
Muzhihal
Pithungida
Пусть
их
головы
будут
разбиты,
Sekku
Sekku
Sethil
Sethilaaha
Изгони,
изгони,
изгони
их,
Sokku
Sokku
Soorpahai
Sokku
Уничтожь,
уничтожь,
уничтожь
злых
духов,
Kuthu
Kuthu
Koorvadi
Velaal
Пронзи
их
своим
острым
копьём,
Patru
Patru
Pahalavan
Thanaleri
Разрушь,
разрушь
их
своим
могуществом,
Thanaleri
Thanaleri
Thanalathuvaaha
Разрушь,
разрушь,
разрушь
их,
Viduvidu
Velai
Verundathu
Oda
Пусть
они
убегут
в
страхе,
Puliyum
Nariyum
Punnari
Naayum
Пусть
тигры,
лисы,
шакалы,
Yeliyum
Karadiyum
Inithodarnthu
Oda
Слоны
и
медведи
убегут,
Thelum
Paambum
Seyyaan
Pooraan
Пусть
скорпионы
и
змеи,
Kadivida
Vishangal
И
ядовитые
насекомые
убегут,
Kadithuyar
Angam
Пусть
их
тела
будут
отравлены,
Yeriya
Vishangal
Yelithudan
Iranga
Пусть
они
будут
мучимы
ядовитыми
скорпионами,
Polippum
Sulukkum
Oruthalai
Noyum
Пусть
их
глаза
вылезут
из
орбит,
Vaatham
Sayithiyam
Valippu
Pitham
Пусть
их
дыхание
остановится,
Soolai
Sayam
Kunmam
Sokku
Sirangu
Пусть
их
тела
будут
пронзены,
Kudaichal
Silanthi
Kudalvip
Purithi
Пусть
их
кишки
выпадут,
Pakka
Pilavai
Padarthodai
Vaazhai
Пусть
банановые
деревья
упадут
на
них,
Kaduvan
Paduvan
Kaithaal
Silanthi
Пусть
дикие
звери
разорвут
их,
Parkuthu
Aranai
Paru
Arai
Yaakkum
Пусть
они
будут
изгнаны
из
своих
домов,
Yellap
Piniyum
Yendranaik
Kandaal
Когда
они
увидят
меня,
пусть
они
убегут,
Nillaa
Thoda
Nee
Yenak
Arulvaay
Остановись,
остановись,
даруй
мне
свою
милость,
Eerezhula
Hamum
Yenak
Uravaaha
Защити
меня
от
семи
перерождений,
Aanum
Pennum
Anaivarum
Yenakkaa
Пусть
мужчины,
женщины
и
все
остальные,
Mannaal
Arasarum
Mahizhnthura
Vaahavum
И
короли
восхваляют
меня,
Unnai
Thuthikka
Un
Thirunaamam
Я
воспеваю
твоё
священное
имя,
Saravana
Bavane
Sailoli
Bavanee
О
Саравана
Бавана,
живущий
на
горе,
Thirupura
Bavane
Thigazholi
Bavane
О
Бавана
из
Тируппара,
сияющий,
Paripura
Bavane
Pavamozhi
Bavane
О
Бавана
из
Пажани,
говорящий
сладкие
слова,
Arithiru
Maruhaa
Amaraa
Pathiyai
О
бессмертный,
идущий
по
северному
пути,
Kaathu
Thevarkal
Kadum
Sirai
Viduthaay
Освободи
меня
от
уз
смерти,
Kanthaa
Guhane
Kathir
Velavane
О
Гуха,
о
Владыка
копья,
Kaarthihai
Mainthaa
Kadambaa
Kadambanai
О
тот,
кто
держит
карточную
игру,
Idumbanai
Yazhitha
Iniyavel
Muruhaa
О
тот,
кто
победил
Идумбана,
Thanihaa
Salane
Sangaran
Puthalvaa
О
тот,
кто
один
живёт
в
лесу,
Kathirkaa
Mathurai
Kathirvel
Muruhaa
О
сын
Шивы,
Владыка
копья
из
Мадурая,
Pazhani
Pathivaazh
Baala
Kumaaraa
О
Бала
Кумара,
живущий
в
Пажани,
Aavinan
Kudivaazh
Azhahiya
Vela
О
прекрасное
копьё,
обитающее
в
Тиручендуре,
Senthil
Maamalai
Yurum
Sengalva
Raayaa
О
Красный,
живущий
на
холмах
Сентил,
Samaraa
Purivaazh
Shanmuha
Tharase
О
Шанмукха,
живущий
в
Самаре,
Kaarar
Kuzhalaal
Kalaimahal
Nandraay
О
тот,
кто
играет
на
флейте,
услаждая
Кали,
Yennaa
Irukka
Yaan
Unai
Paada
Пока
я
живу,
я
буду
петь
тебе
хвалу,
Yenai
Thodarnthu
Irukkum
Yenthai
Muruhanai
О
Муруган,
всегда
пребывающий
со
мной,
Padinen
Aadinen
Paravasa
Maaha
Восемнадцать,
восемнадцать
лет
я
страдала,
Aadinen
Naadinen
Aavinan
Poothiyey
Восемнадцать,
восемнадцать
лет
я
страдала
от
грехов,
Nesamudan
Yaan
Netriyil
Aniya
С
любовью
я
молюсь
тебе,
Paasa
Vinaihal
Patrathu
Neengi
Устрани
мои
прошлые
грехи,
Unpatham
Perave
Unnarulaaha
Позволь
мне
достичь
твоих
стоп,
Anbudan
Rakshi
Annamum
Sonnamum
Защити
меня
с
любовью,
Metha
Methaaha
Velaayu
Thanaar
Даруй
мне
пищу
и
знания,
Sithi
Petradiyen
Sirappudan
Vazhga
Позволь
мне
жить
счастливо
и
процветать,
Vaazhga
Vaazhga
Mayilon
Vaazhga
Да
здравствует,
да
здравствует
павлин,
Vaazhga
Vaazhga
Vadivel
Vaazhga
Да
здравствует,
да
здравствует
копьё,
Vaazhga
Vaazhga
Malai
Guru
Vaazhga
Да
здравствует,
да
здравствует
Учитель
горы,
Vaazhga
Vaazhga
Malai
Kura
Mahaludan
Да
здравствует,
да
здравствует
Владычица
горы,
Vaazhga
Vaazhga
Vaarana
Thuvasam
Да
здравствует,
да
здравствует
слон,
Vaazhga
Vaazhga
Yen
Varumaihal
Neenga
Да
здравствует,
да
здравствует
моя
судьба,
Yethanai
Kuraihal
Yethanai
Pizhaihal
Сколько
бы
ошибок
я
ни
совершила,
Yethanai
Adiyen
Ye
thanai
Seiyinum
Сколько
бы
грехов
я
ни
совершила,
Petravan
Neeguru
Poruppathu
Unkadan
Ты
мой
Господь,
защити
меня,
Petraval
Kuramahal
Petravalaame
Защити
меня,
о
Владычица
горы,
Pillai
Yendranbaay
Piriya
Malithu
Прими
меня
как
своего
ребёнка,
Mainthan
Yenmeethu
Unmanam
Mahizhntharuli
Твоё
сердце
полно
милосердия,
Thanjam
Yendradiyaar
Thazhaithida
Arulsey
Даруй
свою
милость
тем,
кто
страдает,
Kanthar
Sashti
Kavasam
Virumbiya
Те,
кто
читает
эту
защитную
мантру
Шашти,
Baalan
Theva
Raayan
Paharn
Thathai
Обретут
благословение
Господа
Балы,
Kaalaiyil
Maalaiyil
Karuthudan
Naalum
Утром,
вечером
и
в
полдень,
Aasaa
Rathudan
Angam
Thulakki
С
верой
и
преданностью,
Nesamudan
Oru
Ninaivathu
Vaahi
С
любовью
и
сосредоточенностью,
Kanthar
Sashti
Kavasam
Ithanai
Те,
кто
читает
эту
защитную
мантру
Шашти,
Sindhai
Kalangaathu
Thiyaani
Pavarhal
Будут
свободны
от
болезней
и
грехов,
Orunaal
Muppathaa
Ruru
Kondu
Если
читать
её
тридцать
раз
в
день,
Othiyeh
Jebithu
Uhanthu
Neeraniya
И
принимать
святую
воду,
Ashta
Thikkullor
Adangalum
Vasamaay
Восемь
видов
сверхъестественных
сил
будут
подчинены,
Thisai
Mannar
Yenmar
Seyalathu
(
Злые
люди
будут
уничтожены,
Sernthangu)
Arulvar
Родственники
будут
счастливы,
Maatrala
Rellaam
Vanthu
Vananguvar
Богатство
и
добродетель
возрастут,
Navakol
Mahizhnthu
Nanmai
Alithidum
Ум
станет
чистым,
Navamatha
Nenavum
Nallezhil
Peruvar
Они
проживут
долгую
и
здоровую
жизнь,
Enthanaalum
Eerettaay
Vaazhvar
Те,
кто
поёт
хвалу
Господу,
Kantharkai
Velaam
Kavasa
Thadiyai
И
носит
эту
защитную
мантру,
Vazhiyaay
Kaana
Meiyaay
Vilangum
Будут
жить
счастливо,
Vizhiyaal
Kaana
Verundidum
Peigal
Их
враги
будут
уничтожены,
Pollathavarai
Podi
Podi
Yaakkum
Их
желания
исполнятся,
Nallor
Ninaivil
Nadanam
Puriyum
Они
будут
танцевать
с
радостью,
Sarva
Sathuru
Sankaa
Rathadi
Все
их
враги
будут
уничтожены,
Arintha
Yenathullaam
Ashta
Letchmihalil
Среди
восьми
Лакшми,
Veera
Letchmikku
Virun
Thunavaaha
Вира
Лакшми
будет
благосклонна,
Soora
Bathmaavaith
Thunithagai
Yathanaal
Благодаря
силе
этой
мантры,
Iruba
Thezhvarkku
Uvan
Thamuthalitha
Страдания
будут
устранены,
Gurubaran
Pazhani
Kundrinil
Irukkum
Гурубаран,
живущий
в
Пажани,
Chinna
Kuzhanthai
Sevadi
Potri
Маленький
ребёнок,
играющий,
Yenai
Thadu
Thaatkola
Yendrana
Thullum
Защити
меня,
Meviya
Vadivurum
Velava
Potri
Владыка
копья,
едущий
на
павлине,
Thevargal
Senaa
Pathiye
Potri
Защити
меня,
Kuramahal
Manamahizh
Kove
Potri
Владычица
горы,
радующаяся
в
своём
сердце,
Thiramihu
Thivya
Thehaa
Potri
Защити
меня,
Idumbaa
Yuthane
Idumbaa
Potri
Идумба,
воин,
Kadambaa
Potri
Kanthaa
Potri
Кадамба,
защитник,
Vetchi
Punaiyum
Veleh
Potri
Павлин
и
копьё,
защитите
меня,
Uyargiri
Kanaha
Sabaikor
Arase
О
царь
горы,
правитель
собрания,
Mayilnada
Miduvoy
Malaradi
Saranam
Сладкий
звук
павлина,
я
прибегаю
к
тебе,
Saranam
Saranam
Saravanabava
Om
Прибежище,
прибежище,
Саравана
Бавана,
Ом,
Saranam
Saranam
Shanmuhaa
Saranam
Прибежище,
прибежище,
Шанмукха,
прибежище,
Saranam
Saranam
Shanmuhaa
Saranam
Прибежище,
прибежище,
Шанмукха,
прибежище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L Krishnan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.