Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mallikaiye Mallikaiye
Jasmin, oh Jasmin
மல்லிகையே
மல்லிகையே
மாலையிடும்
மன்னவன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
(2)
Jasmin,
oh
Jasmin,
sag
mir,
wer
ist
der
Mann,
der
dich
heiraten
wird?
(2)
தாமரையே
தாமரையே
காதலிக்கும்
காதலன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
Lotus,
oh
Lotus,
sag
mir,
wer
ist
der
Liebhaber,
der
dich
liebt?
உள்ளங்கவர்
கள்வனா?
Ist
er
ein
Herzensdieb?
குறும்புகளில்
மன்னனா?
Ein
König
der
Streiche?
மன்மதனின்
தோழனா?
Ein
Freund
des
Liebesgottes?
அவன்
முகவரி
சொல்லடி
Sag
mir
seine
Adresse.
மல்லிகையே
மல்லிகையே
மாலையிடும்
மன்னவன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
Jasmin,
oh
Jasmin,
sag
mir,
wer
ist
der
Mann,
der
dich
heiraten
wird?
கண்கள்
மட்டும்
பேசுமா,
கைகள்
கூட
பேசுமா
உன்
காதல்
கதை
என்னம்மா
Sprechen
nur
die
Augen,
sprechen
auch
die
Hände,
was
ist
deine
Liebesgeschichte?
உன்னை
பார்த்த
மாமனின்
கண்கள்
என்ன
சொன்னதோ
மறைக்காமல்
அதை
சொல்லம்மா
Was
haben
die
Augen
deines
Liebsten
gesagt,
als
er
dich
ansah?
Sag
es
mir,
ohne
etwas
zu
verbergen.
பக்கம்
வந்தானா?
Kam
er
näher?
முத்தம்
தந்தானா?
Gab
er
dir
einen
Kuss?
கண்
அடித்தானா?
Zwinkerte
er
dir
zu?
கட்டிப்பிடித்தானா?
Hat
er
dich
umarmt?
அவன்
பார்க்கும்
போது
உடல்
வண்ணம்
மாறும்
அழகே
Wenn
er
dich
ansieht,
ändert
sich
die
Farbe
deines
Körpers,
meine
Schöne.
சரி
தான்
இது
காதலின்
அறிகுறி
தான்
Ja,
das
ist
ein
Zeichen
der
Liebe.
தாமரையே
தாமரையே
காதலிக்கும்
காதலன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
Lotus,
oh
Lotus,
sag
mir,
wer
ist
der
Liebhaber,
der
dich
liebt?
மாமன்
ஜாடை
என்னடி
கொஞ்சம்
சொல்லு
கண்மணி
Was
hat
dein
Liebster
angedeutet,
sag
es
mir,
mein
Liebling.
புது
வெட்கம்
கூடாதடி
Sei
nicht
so
schüchtern.
காதல்
பேசும்
பூங்கிளி
உந்தன்
ஆளை
சொல்லடி
Du
singender
Vogel,
der
von
Liebe
spricht,
sag
mir,
wer
dein
Mann
ist.
நீ
மட்டும்
நழுவாதடி
Weiche
mir
nicht
aus.
அவன்
முகம்
பார்த்தால்
அது
பசி
போக்கும்
Wenn
ich
sein
Gesicht
sehe,
verschwindet
mein
Hunger.
அவன்
நிறம்
பார்த்தால்
நெஞ்சம்
பூ
பூக்கும்
Wenn
ich
seine
Farbe
sehe,
blüht
mein
Herz
auf.
உந்தன்
கண்
இரண்டில்
மின்னும்
வெட்கம்
பார்த்து
அறிவேன்
Ich
erkenne
es
an
der
Scham,
die
in
deinen
Augen
glänzt.
சொல்லு
உந்தன்
காதலன்
யாரம்மா
Sag
mir,
wer
dein
Liebhaber
ist.
மல்லிகையே
மல்லிகையே
மாலையிடும்
மன்னவன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
Jasmin,
oh
Jasmin,
sag
mir,
wer
ist
der
Mann,
der
dich
heiraten
wird?
தாமரையே
தாமரையே
காதலிக்கும்
காதலன்
யார்
சொல்லு
சொல்லு
Lotus,
oh
Lotus,
sag
mir,
wer
ist
der
Liebhaber,
der
dich
liebt?
உள்ளங்கவர்
கள்வனா?
Ist
er
ein
Herzensdieb?
குறும்புகளில்
மன்னனா?
Ein
König
der
Streiche?
மன்மதனின்
தோழனா?
Ein
Freund
des
Liebesgottes?
அவன்
முகவரி
சொல்லடி
Sag
mir
seine
Adresse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palani Bharathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.