Paroles et traduction Chitra feat. S. P. Balasubrahmanyam - O Priya (From "Geetanjali")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Priya (From "Geetanjali")
О, возлюбленная (Из фильма "Гитанджали")
Aa.aa.aaa.aa
А-а-а-а-а...
Aa.aaa...
aaaa.
А-а-а...
а-а-а-а...
Umm.hum.umm...
М-м-м,
х-м-м,
м-м-м...
O
priya
priyaa.
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
Naa
priyaa
priyaa...
Yela
gaali
medalu
raalu
poola
dandalu
Моя
возлюбленная,
возлюбленная...
Как
ветер
ласкает,
как
цветы
благоухают,
Needo
lokam
Naado
lokam
Твой
мир
и
мой
мир,
Ningi
nela
thaakedelaaga.
Стали
одним
целым.
O
priyaa
priyaa...
naa
priyaa
priyaa
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
моя
возлюбленная,
возлюбленная...
O
priya
priya...
naa
priyaa
priyaa
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
моя
возлюбленная,
возлюбленная...
Yela
jaali
maatalu
maasi
povu
aashalu
Как
пустые
слова
исчезают,
как
надежды
увядают,
Ningi
nela
thaake
vela
Время
остановилось,
Neeve
nenai
poyevelaaye
Ты
— вся
моя
память,
Nedu
kaadule
repu
ledule
Нет
вчера,
нет
завтра,
Veedu
kolide...
Есть
только
этот
дом…
Veedu
kolide...
Nippulona
kaaladu...
Есть
только
этот
дом…
Нет
сна
в
моих
глазах…
neetilona
naanadu
Только
ты
в
моем
сердце…
Gaali
laaga
maaradu...
Как
ветер,
переменчивый…
Prema
sathyamu
Любовь
— истина.
Lyrics
courtesy:
Ezeelyrics.
Текст
песни
предоставлен
Ezeelyrics.
Raacha
veeti
kannedi
rangu
rangu
swapnamu
В
уличном
фонаре
красочный,
красочный
сон,
Peda
vaadi
kantilo
prema
raktamu
В
лучах
восхода
– кровь
любви,
Gaganaalu
bhuvanaalu
veligedi
prematho
Небеса
и
земля
освещены
любовью,
Jananaalu
maranaalu
pilichedi
prematho
Жизнь
и
смерть
переплетены
любовью,
Yenni
baadhalochina
yeduru
ledu
premaku
Сколько
бы
ни
было
препятствий,
любви
они
не
страшны,
Raaja
saasanaalaki
longipovu
Premalu
Царским
указам
подчиняется
любовь,
Sawaaluga
theesuko
o
nee
prema
Вопрос
к
тебе,
о
моя
любовь,
O
priya
priyaa...
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
naa
priya
priyaa
Моя
возлюбленная,
возлюбленная...
O
priya
priyaa...
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
naa
priya
priyaa
Моя
возлюбленная,
возлюбленная...
Kaalidaasu
geethiki...
Песням
Калидасы...
Krishna
raasaleelaki
Играм
Кришны
с
гопи...
Pranaya
moorthi
raadhaki...
Воплощению
любви,
Радхе...
prema
pallavi
гимн
любви,
Aa
anaaru
aasaki
tajmahal
shobhaki
Тому
безымянному
влюблённому,
красоте
Тадж-Махала,
Peda
vaadi
premaki
Chaavu
pallaki
Великой
любви
— смертный
одр,
Nidhi
kanna
yeda
minna
gelipinchu
premane
Дороже
сокровищ,
ценнее
всего
— любовь,
Katha
kaadu
brathukante
bali
kaani
premane
Не
просто
история,
а
клятва,
жертва
— любовь,
Velli
poku
nesthma
pranamaina
bandhama
Уходящая
память,
живая
связь,
Pencukunna
paashame
thenchi
velli
pokumaa
Крепко
затянутая
петля,
разве
её
разорвать?
Jayinchedi
okkate
O
Nee
prema
Побеждает
лишь
одно
— твоя
любовь,
O
priya
priyaa...
naa
priya
priyaa
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
моя
возлюбленная,
возлюбленная...
O
priya
priyaa...
naa
priya
priyaa
О,
возлюбленная,
возлюбленная...
моя
возлюбленная,
возлюбленная...
Kaalamanna
preyasi
theerchamandi
le
kasi
Время
— возлюбленная,
не
утолит
мою
жажду,
Ningi
nela
thaake
vela
Время
остановилось,
Nuvve
nenai
poye
kshanaana
В
тот
миг,
когда
ты
стала
моей
памятью,
Ledu
Shaasanam
ledu
bandhanam
Нет
закона,
нет
оков,
Prema
ke
Jayam
Premade
Jayam
Победа
любви!
Любовь
побеждает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAIYARAAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.