Chitra - Anantham Anantham (Female) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitra - Anantham Anantham (Female)




Anantham Anantham (Female)
Anantham Anantham (Female)
பாடகி: கே. எஸ். சித்ரா
Singer: K. S. Chitra
இசை அமைப்பாளர்:எஸ். ஏ. ராஜ்குமார்
Music Composer: S. A. Rajkumar
பெண்: ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
Woman: My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆயிரம் ஆயிரம் காலம்
For a thousand thousand years,
இந்த ஞாபகம் பூ மழைத் தூவும்
This memory will shower like flowers.
பெண்: காற்றினில் சாரல் போலப் பாடுதே
Woman: Like a drizzle in the wind it sings,
பூக்களில் தென்றல் போலத் தேடுதே
Like a breeze in the flowers it seeks.
நீ வரும் பாதையில்
On the path where you come,
கண்களால் தவம் இருப்பேன்
My eyes will do penance.
பெண்: ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
Woman: My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆயிரம் ஆயிரம் காலம்
For a thousand thousand years,
இந்த ஞாபகம் பூ மழைத் தூவும்
This memory will shower like flowers.
பெண்: உன்னைப் பார்த்த நாளில் தான்
Woman: It was on the day I saw you,
கண்ணில் பார்வைத் தோன்றியது
That sight appeared in my eyes.
உந்தன் பேரைச் சொல்லித் தான்
It was by saying your name,
எந்தன் பாஷை தோன்றியது
That my language was born.
பெண்: உன்னை மூடி வைக்கத் தான்
Woman: It was to hide you,
கண்ணில் இமைகள் தோன்றியது
That eyelids appeared on my eyes.
உன்னைச் சூடிப் பார்க்கத் தான்
It was to adorn and see you,
பூக்கள் மாலை ஆகியது
That flowers became a garland.
பெண்: நீ என்னைச் சேர்ந்திடும் வரையில்
Woman: Until you join me,
இதயத்தில் சுவாசங்கள் இல்லை
There are no breaths in my heart.
நீ வந்து தங்கிய நெஞ்சில்
In the chest where you have come to stay,
யாருக்கும் இடமே இல்லை
There is no room for anyone else.
பெண்: பார்த்து பார்த்து
Woman: Looking, looking,
ஏங்கிய சொந்தம்
The longing for belonging,
வாசலில் வந்துச் சேர்ந்ததே
Has arrived at the doorstep.
பெண்: ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
Woman: My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆயிரம் ஆயிரம் காலம்
For a thousand thousand years,
இந்த ஞாபகம் பூ மழைத் தூவும்
This memory will shower like flowers.
பெண்: ...
Woman: ...
பெண்: உன்னை நீங்கி எந்நாளும்
Woman: Without you, on any day,
எந்தன் ஜீவன் வாழாது
My life will not live.
உந்தன் அன்பில் வாழ்வதற்கு
To live in your love,
ஜென்மம் ஒன்றுப் போதாது
One lifetime is not enough.
பெண்: உன்னை எண்ணும் உள்ளத்தில்
Woman: In the mind that thinks of you,
வேறு எண்ணம் தோன்றாது
No other thought appears.
காற்று நின்றுப் போனாலும்
Even if the wind stops,
காதல் நின்றுப் போகாது
Love will not stop.
பெண்: எங்கெங்கோ தேடிய வாழ்வை
Woman: The life I searched for everywhere,
உன் சொந்தம் தந்தது இங்கே
Your belonging gave it here.
சந்தங்கள் தேடிய வார்த்தை
The word that sought meanings,
சங்கீதம் ஆனது இங்கே
Became music here.
பெண்: ஆசைக் காதல்
Woman: If loving desire,
கைகளில் சேர்ந்தால்
Reaches the hands,
வாழ்வே சொர்க்கம் ஆகுமே
Life itself becomes heaven.
பெண்: ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
Woman: My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆயிரம் ஆயிரம் காலம்
For a thousand thousand years,
இந்த ஞாபகம் பூ மழைத் தூவும்
This memory will shower like flowers.
பெண்: காற்றினில் சாரல் போலப் பாடுதே
Woman: Like a drizzle in the wind it sings,
பூக்களில் தென்றல் போலத் தேடுதே
Like a breeze in the flowers it seeks.
நீ வரும் பாதையில்
On the path where you come,
கண்களால் தவம் இருப்பேன்
My eyes will do penance.
பெண்: ஆனந்தம் ஆனந்தம் பாடும்
Woman: My heart sings with joy,
மனம் ஆசையின் ஊஞ்சலில் ஆடும்
Swinging on the swing of desire.
ஆயிரம் ஆயிரம் காலம்
For a thousand thousand years,
இந்த ஞாபகம் பூ மழைத் தூவும்
This memory will shower like flowers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.