Paroles et traduction K. S. Chithra - O Jabili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eating
sugar?
Eating
sugar?
Telling
lies?
Telling
lies?
Open
your
mouth
Open
your
mouth
ఓ
జాబిలి
విన్నావా
పాటని
O
Jabili,
have
you
heard
that
song?
నీ
నీడలో
కలకాలం
సాగని
Will
it
not
last
forever
in
your
shadow?
ఈ
అల్లరే
మా
ఎదకు
పండగని
This
playfulness
is
a
festival
for
our
hearts,
ఈ
నవ్వులే
మాకు
తొలి
పున్నమని
These
laughs
are
our
first
full
moon.
చిన్నారి
జీవితాలె
చిందులేసి
ఆడని
These
little
lives
won't
dance
with
joy,
ఓ
జాబిలి
విన్నావా
పాటని
O
Jabili,
have
you
heard
that
song?
నీ
నీడలో
కలకాలం
సాగని
Will
it
not
last
forever
in
your
shadow?
మెళకువలో
కలలుగనే
అందమైన
మనసులివి
These
are
beautiful
hearts,
like
dreams
while
awake;
ఉరకలతో
ఉరుములతో
పరుగుతీయు
వయసులివి
They
are
ages
sprinting
with
thunder
and
lightning;
పసిమదిలో
కసి
ముదిరి
చేరువైన
గెలుపులివి
These
are
victories
matured
by
passion
in
little
hearts;
జగడములో
ఎగసి
పడే
తీపి
తీపి
అలకలివి
These
are
sweet,
sweet
tantrums
that
flare
up
in
quarrels;
తాయం
పలికే
కొంటె
రాగమై
It
is
a
flirtatious
melody
that
Tayam
sings;
కాలం
వడిలో
జంట
తాళమై
It
is
a
double
beat
in
the
rhythm
of
time;
వెండిపూల
వెన్నెలలో
బ్రతుకు
సాగని
Will
life
not
continue
in
the
moonlight
of
silver
flowers?
ఓ
జాబిలి
విన్నావా
పాటని
O
Jabili,
have
you
heard
that
song?
నీ
నీడలో
కలకాలం
సాగని
Will
it
not
last
forever
in
your
shadow?
అలజడిలో
అలసటలో
సేద
తీర్చు
స్వర్గమిది
This
is
heaven
that
provides
rest
in
the
hustle
and
bustle.
కలత
కూడా
కలత
పడే
మంచితనపు
మలుపులివి
These
are
turns
of
good
nature
that
even
worries
worry
about;
భువనములో
ప్రతి
మనిషి
మరువలేని
ఘటనులివి
These
are
unforgettable
events
for
every
person
on
earth;
హృదయములో
పదిలముగా
నిలిచిపోవు
గురుతులివి
These
are
memories
that
remain
intact
in
the
heart.
ఎగసే
ఎదలో
ఎన్ని
ఆశలో
How
many
hopes
in
an
excited
heart?
ఉరికే
మదిలో
ఎన్ని
ఊసులో
How
many
wishes
in
a
vacant
mind?
చిన్ననాటి
చిలిపితనం
తిరిగిరాదులే
The
mischief
of
childhood
will
never
return.
ఓ
జాబిలి
విన్నావా
పాటని
O
Jabili,
have
you
heard
that
song?
నీ
నీడలో
కలకాలం
సాగని
Will
it
not
last
forever
in
your
shadow?
ఈ
అల్లరే
మా
ఎదకు
పండగని
This
playfulness
is
a
festival
for
our
hearts,
ఈ
నవ్వులే
మాకు
తొలి
పున్నమని
These
laughs
are
our
first
full
moon.
చిన్నారి
జీవితాలె
చిందులేసి
ఆడని
These
little
lives
won't
dance
with
joy,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S.a. Rajkumar, Kulashekar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.