Chitãozinho & Xororó - Pode Ser pra Valer - traduction des paroles en allemand

Pode Ser pra Valer - Chitãozinho & Xororótraduction en allemand




Pode Ser pra Valer
Es könnte für immer sein
Se você está sozinha em plena madrugada
Wenn du da draußen ganz allein in tiefer Nacht bist,
Eu também estou aqui à toa, sem fazer nada
Ich bin auch hier und tue nichts, mir ist auch langweilig,
Que tal sairmos pra bater um papo e tomar um vinho?
Wie wär's, wenn wir uns treffen, ein bisschen reden und einen Wein trinken?
Estamos mesmo sozinhos, estamos mesmo sozinhos
Wir sind ja beide allein, wir sind ja beide allein.
Se você perdeu o seu amor e está magoada
Wenn du deine Liebe verloren hast und verletzt bist,
Por coincidência eu também gostei da pessoa errada
Zufälligerweise habe ich mich auch in die falsche Person verliebt,
De repente no final da noite a gente acha um caminho
Vielleicht finden wir am Ende der Nacht ja einen Weg,
Estamos mesmo sozinhos, estamos mesmo sozinhos
Wir sind ja beide allein, wir sind ja beide allein.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
Não fique de bobeira e venha me encontrar
Dann zögere nicht und komm zu mir,
Se rolar um clima tudo o que pintar
Wenn die Stimmung passt, kann alles, was passiert,
Pode ser pra valer
Für immer sein.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
A gente se ama e sai da solidão
Dann lieben wir uns und entfliehen der Einsamkeit,
Quem sabe nos amando renasce a paixão
Wer weiß, vielleicht erwacht in unserer Liebe die Leidenschaft,
Do amor e o prazer
Der Liebe und des Genusses.
Se você perdeu o seu amor e está magoada
Wenn du deine Liebe verloren hast und verletzt bist,
Por coincidência eu também gostei da pessoa errada
Zufälligerweise habe ich mich auch in die falsche Person verliebt,
De repente no final da noite a gente acha um caminho
Vielleicht finden wir am Ende der Nacht ja einen Weg,
Estamos mesmo sozinhos, estamos mesmo sozinhos
Wir sind ja beide allein, wir sind ja beide allein.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
Não fique de bobeira e venha me encontrar
Dann zögere nicht und komm zu mir,
Se rolar o clima tudo o que pintar
Wenn die Stimmung passt, kann alles, was passiert,
Pode ser pra valer
Für immer sein.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
A gente se ama e sai da solidão
Dann lieben wir uns und entfliehen der Einsamkeit,
Quem sabe nos amando renasce a paixão
Wer weiß, vielleicht erwacht in unserer Liebe die Leidenschaft,
Do amor e o prazer
Der Liebe und des Genusses.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
Não fique de bobeira e venha me encontrar
Dann zögere nicht und komm zu mir,
Se rolar o clima tudo o que pintar
Wenn die Stimmung passt, kann alles, was passiert,
Pode ser pra valer
Für immer sein.
Se acaso isso acontecer
Wenn das wirklich passiert,
A gente se ama e sai da solidão
Dann lieben wir uns und entfliehen der Einsamkeit,
Quem sabe nos amando renasce a paixão
Wer weiß, vielleicht erwacht in unserer Liebe die Leidenschaft,
Do amor e o prazer
Der Liebe und des Genusses.





Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Aparecido Marques Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.