Chitãozinho & Xororó feat. Michel Teló - Nuvem de Lágrimas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Michel Teló - Nuvem de Lágrimas




Nuvem de Lágrimas
Облако слёз
uma nuvem de lágrima sobre os meus olhos
Облако слёз застилает мои глаза,
Dizendo pra mim que você foi embora
Говоря мне, что ты ушла.
E que não demora meu pranto rolar
И скоро мои слёзы польются рекой.
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я делаю всё, чтобы убедить себя,
E provar que a vida é melhor sem você
И доказать, что жизнь лучше без тебя.
Mas meu coração não se deixa enganar
Но моё сердце не обманешь.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я выдумываю романы, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после постели, реальность такова,
É sua ausência doendo demais
Что только твоё отсутствие причиняет невыносимую боль.
um vazio no peito, uma coisa ruim
Пустота в груди, какое-то тяжёлое чувство,
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела,
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживаю в мире без покоя.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя,
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз, но в моём сердце.
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя,
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или вернись скорей и избавь меня от этого одиночества.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я выдумываю романы, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после постели, реальность такова,
É sua ausência doendo demais
Что только твоё отсутствие причиняет невыносимую боль.
um vazio no peito, uma coisa ruim
Пустота в груди, какое-то тяжёлое чувство,
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела,
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживаю в мире без покоя.
Ah, jeito triste de ter você (só vocês!)
Ах, как грустно иметь тебя (только вы!),
(Longe dos olhos e dentro do meu coração) ô, trem!
(Вдали от глаз, но в моём сердце) ох, как тяжело!
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя,
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или вернись скорей и избавь меня от этого одиночества.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя,
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Вдали от глаз, но в моём сердце)
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя,
Ou venha logo e me tire desta solidão
Или вернись скорей и избавь меня от этого одиночества.
Ah, ah, ah, ou venha logo e me tire dessa solidão
Ах, ах, ах, или вернись скорей и избавь меня от этого одиночества.
Obrigado, Chororó, obrigado, Chitão? (Coisa linda, né?)
Спасибо, Шороро, спасибо, Шитан? (Как прекрасно, не правда ли?)
Ê, Michel
Эй, Мишель
Queria dizer pra vocês que hoje é o dia
Хочу сказать вам, что сегодня самый
Mais feliz da minha vida, aqui junto com vocês, viu (da minha também!)
Счастливый день в моей жизни, быть здесь с вами в моей тоже!)
'Brigado, Chitão, 'brigado Chororó (obrigado, Michel!)
Спасибо, Шитан, спасибо, Шороро (спасибо, Мишель!)
Deus abençoe!
Благослови вас Бог!
Valeu, galera, obrigado! (Boa noite!)
Спасибо, ребята, спасибо! (Спокойной ночи!)





Writer(s): Paulo Debetio, Paulinho Rezende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.