Chitãozinho & Xororó feat. Ney Matogrosso - Asa Branca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Ney Matogrosso - Asa Branca




Asa Branca
Asa Branca
Quando olhei a terra ardendo
When I looked at the earth burning
Qual a fogueira de São João
Like the bonfire of Saint John
Eu perguntei Deus do céu, ai
I asked God in heaven, oh
Por que tamanha judiação
Why such persecution
Eu perguntei ó Deus do céu, ai
I asked oh God in heaven, oh
Por que tamanha judiação
Why such persecution
Que braseiro, que fornalha
What a brazier, what a furnace
Nem um de plantação
Not a single foot of plantation
Por falta d'água perdi meu gado
For lack of water I lost my cattle
Morreu de sede meu alazão
My steed died of thirst
Por falta d'água perdi meu gado
For lack of water I lost my cattle
Morreu de sede meu alazão
My steed died of thirst
Até mesmo a asa branca
Even the white-winged
Bateu asas do sertão
Flew away from the backlands
Então eu disse, adeus Rosinha
So I said, farewell Rosinha
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Então eu disse, adeus Rosinha
So I said, farewell Rosinha
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Hoje longe, muitas léguas
Today far away, many leagues
Numa triste solidão
In a sad solitude
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again
Pra eu voltar pro meu sertão
For me to return to my backlands
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again
Pra eu voltar pro meu sertão
For me to return to my backlands
Quando o verde dos teus olhos
When the green of your eyes
Se espalhar na plantação
Spreads over the plantation
Eu te asseguro não chore não, viu
I assure you, don't cry, you see
Que eu voltarei, viu
That I will return, you see
Meu coração
My heart
Eu te asseguro não chore não, viu
I assure you, don't cry, you see
Que eu voltarei, viu
That I will return, you see
Meu coração
My heart
Eu te asseguro não chore não, viu
I assure you, don't cry, you see
Que eu voltarei, viu
That I will return, you see
Meu coração
My heart





Writer(s): CAVALCANTI TEIXEIRA HUMBERTO, NASCIMENTO LUIZ GONZAGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.