Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Alcione - Separação - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separação - Ao Vivo
Разлука - Живое исполнение
A
gente
já
não
se
entendia
muito
bem
Мы
уже
не
очень
хорошо
понимали
друг
друга
E
a
discussão
já
era
coisa
tão
comum
И
ссоры
стали
обычным
делом
E
havia
tanta
indiferença
em
teu
olhar
И
в
твоих
глазах
было
столько
равнодушия
Prá
que
fingir,
se
você
já
não
tem
amor
Зачем
притворяться,
если
ты
больше
не
любишь
Se
os
teus
desejos
já
não
me
procuram
mais
Если
твои
желания
больше
не
ищут
меня
Se
na
verdade
pra
você
eu
já
não
sou
ninguém
Если
на
самом
деле
я
для
тебя
уже
никто
De
coração
От
всего
сердца
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
seja
feliz
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Que
outro
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Чтобы
другой
смог
дать
тебе
то,
что
не
смог
я
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Чтобы
у
тебя
было
все,
о
чем
ты
мечтала
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Прежде
чем
боль
еще
сильнее
ранит
мое
сердце
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Прежде
чем
я
умру,
унижаясь
от
любви
E
me
ajoelhe
te
implorando
para
ficar
comigo
И
встану
на
колени,
умоляя
тебя
остаться
со
мной
Não
diz
mais
nada
Не
говори
больше
ничего
A
dor
é
minha,
eu
me
aguento,
pode
crer
Боль
моя,
я
справлюсь,
можешь
поверить
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придется
плакать,
чтобы
научиться
Como
esquecer
você
Как
забыть
тебя
De
coração
От
всего
сердца
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
seja
feliz
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Que
outra
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Чтобы
другая
смогла
дать
тебе
то,
что
не
смог
я
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Чтобы
у
тебя
было
все,
о
чем
ты
мечтала
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Прежде
чем
боль
еще
сильнее
ранит
мое
сердце
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Прежде
чем
я
умру,
унижаясь
от
любви
E
me
ajoelhe
te
implorando
para
ficar
comigo
И
встану
на
колени,
умоляя
тебя
остаться
со
мной
Não
diz
mais
nada
Не
говори
больше
ничего
A
dor
é
minha,
eu
aguento,
pode
crer
Боль
моя,
я
справлюсь,
можешь
поверить
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придется
плакать,
чтобы
научиться
Como
esquecer
você
Как
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAULO SERGIO VALLE, JOSE AUGUSTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.