Chitãozinho feat. Xororó - No Rancho Fundo (feat. Maria Gadú) [Ao Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - No Rancho Fundo (feat. Maria Gadú) [Ao Vivo]




No Rancho Fundo (feat. Maria Gadú) [Ao Vivo]
In the Remote Ranch (feat. Maria Gadú) [Live]
No rancho fundo bem pra do fim do mundo
In the remote ranch far beyond the end of the world
Onde a dor e a saudade contam coisas da cidade
Where pain and longing tell tales of the city
No rancho fundo de olhar triste e profundo
In the remote ranch of sad and deep gaze
Um moreno canta as mágoas tendo os olhos rasos d'água
A dark-skinned man sings his sorrows, his eyes filled with tears
Pobre moreno que de noite no sereno
Poor dark-skinned man who, at night in the open air
Espera a lua no terreiro tendo um cigarro por companheiro
Waits for the moon in the courtyard, a cigarette his only companion
Sem um aceno ele pega na viola
Without a nod, he picks up his guitar
E a lua tua esmola vem pro quintal desse moreno
And the moon, your alms, comes to the yard of this dark-skinned man
No rancho fundo bem pra do fim do mundo
In the remote ranch far beyond the end of the world
Nunca mais houve alegria
There has never been joy again
Nem de noite, nem de dia
Not at night, nor during the day
Os arvoredos não contam mais segredos
The trees no longer tell secrets
E a última palmeira morreu na cordilheira
And the last palm tree has died in the mountain range
Os passarinhos hibernaram-se nos ninhos
The birds have hibernated in their nests
De tão triste essa tristeza
This sadness is so overwhelming
Enche de trevas a natureza
It fills nature with darkness
Tudo porque
All because
por causa do moreno
Only because of the dark-skinned man
Que era grande, hoje é pequeno
Who was once great, but is now small
Para uma casa de sapê
For a thatched house
Se Deus soubesse da tristeza na serra
If God knew of the sadness in the mountains
Mandaria pra cima todo amor que na Terra
He would send all the love on Earth up there
Porque o moreno vive louco de saudade
Because the dark-skinned man is mad with longing
por causa do veneno das mulheres da cidade
All because of the poison of women in the city
Ele que era o cantor da primavera
He who was the singer of spring
E que fez do rancho fundo
And who made the remote ranch
O céu melhor que tem no mundo
The best heaven in the world
Se uma flor desabrocha
If a flower blooms
E o sol queima
And the sun burns
A montanha vai gelando
The mountain grows cold
Lembra o cheiro da morena
It reminds me of the scent of my lover





Writer(s): BABO LAMARTINE, BARROSO ARY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.