Chitãozinho & Xororó feat. Maria Gadú - No Rancho Fundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Maria Gadú - No Rancho Fundo




No Rancho Fundo
On the Faraway Ranch
No rancho fundo
On the faraway ranch
Bem pra do fim do mundo
Way beyond the end of the world
Onde a dor e a saudade
Where pain and longing
Contam coisas da cidade
Tell tales of the city
No rancho fundo
On the faraway ranch
De olhar triste e profundo
With a sad and profound gaze
Um moreno canta as mágoas
A young man sings his sorrows
Tendo os olhos rasos d'água
His eyes brimming with tears
Pobre moreno
Poor young man
Que de noite, no sereno
Who at night, in the cold
Espera a lua no terreiro
Waits for the moon in the yard
Tendo um cigarro por companheiro
With a cigarette for company
Sem um aceno
Without a word
Ele pega na viola
He picks up his guitar
E a lua, por esmola
And the moon, as a gift
Vem pro quintal desse moreno
Comes to the yard of this young man
No rancho fundo
On the faraway ranch
Bem pra do fim do mundo
Way beyond the end of the world
Nunca mais houve alegria
There has never been any more joy
Nem de noite, nem de dia
Not at night, not by day
Os arvoredos
The trees
não contam mais segredos
No longer share their secrets
E a última palmeira
And the last palm tree
morreu na cordilheira
Has already died in the mountains
Os passarinhos
The little birds
Hibernaram-se nos ninhos
Have hibernated in their nests
De tão triste esta tristeza
Such is this sadness
Enche de trevas a natureza
That it fills nature with darkness
Tudo porque
All because
por causa do moreno
Only because of the young man
Que era grande, hoje é pequeno
Who was once great, now is small
Pra uma casa de sapê
For a house of thatched straw
Se Deus soubesse
If God knew
Da tristeza na serra
Of the sadness up in the mountains
Mandaria pra cima
He would send up there
Todo o amor que na terra
All the love that exists on earth
Porque o moreno
Because the young man
Vive louco de saudade
Lives crazy with longing
por causa do veneno
Only because of the poison
Das mulheres da cidade
Of the women of the city
Ele que era
He who was
O cantor da primavera
The singer of spring
E que fez do rancho fundo
And who made the faraway ranch
O céu melhor que tem no mundo
The best heaven in the world
Se uma flor
If a flower
Desabrocha e o sol queima
Blossoms and the sun burns
A montanha vai gelando
The mountain will freeze
Lembra o cheiro da morena
Remember the scent of the brunette





Writer(s): Lamantine Babo, Ary Evangelista Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.