Chitãozinho & Xororó feat. Simone - Luar Do Sertão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Simone - Luar Do Sertão




Luar Do Sertão
Moonlight of the Outback
Luiz Gonzaga - Luar do Sertão
Luis Gonzaga - Moonlight of the Outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Oh! que saudade do luar da minha terra
Oh! I miss the moonlight of my homeland
na serra branquejando folhas secas pelo chão
Up in the hills, bleaching the dry leaves on the ground
Este luar da cidade tão escuro
This moonlight in the city is so dim
Não tem aquela saudade do luar do sertão
It doesn't have that nostalgia of the moonlight of the outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Se a lua nasce por detrás da verde mata
When the moon rises from behind the green woods
Mais parece um sol de prata prateando a solidão
It looks like a silver sun, silvering the solitude
E a gente pega na viola que ponteia
And one takes the guitar that strums
E a canção e a lua cheia a nos nascer do coração
And the song and the full moon are born from our hearts
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Mas como é lindo ver depois por entre o mato
But how beautiful it is to see then, among the woods
Deslizar calmo, regato, transparente como um véu
A calm stream, flowing, transparent as a veil
No leito azul das suas águas murmurando
In the blue bed of its waters, murmuring
E por sua vez roubando as estrelas do céu
And in its turn stealing the stars from the sky
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback
Não há, ó gente, ó não
Oh woman, oh no
Luar como esse do sertão
There is no moonlight like that of the outback





Writer(s): RICARDO LUNARDI, CATULO DA PAIXAO CEARENSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.