Chitãozinho & Xororó feat. Sérgio Reis - Chitaozinho & Xororo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho & Xororó feat. Sérgio Reis - Chitaozinho & Xororo




Chitaozinho & Xororo
Читаозиньо и Хороро
Eu troco meu ranchinho amarradinho de cipó
Я променяю свой домишко, увитый лианами,
Por uma casa na cidade, nem que seja paganló
На дом в городе, пусть даже самый простой,
Eu moro num deserto, sem vizinho eu vivo
Я живу здесь, в пустыне, без соседей, совсем один,
me alegra quando pia pr'aqueles cafundó
И лишь радует меня пение где-то там, в глуши лесной,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
Quando rompe a madrugada, canta o galo carijó
Когда занимается рассвет, поёт петух рябой,
Pia triste a coruja, na cumieira do paiol
Грустно ухает сова на крыше сарая,
Quando chega o entardecer, pia triste no jaó
Когда наступает вечер, грустно воркует горлица,
me alegra quando pia pr'aqueles cafundó
И лишь радует меня пение где-то там, в глуши лесной,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
Não dou com a terra roxa, com a seca larga
Мне не справиться с красной землей, с засухой и пылью,
Na baixada do areião eu sinto um prazer maior
В низине, на песчаном берегу, я чувствую себя лучше всего,
A rolinha no andar, no areião faz caracó
Голубка, прогуливаясь по песку, воркует нежно,
me alegra quando pia pr'aqueles cafundó
И лишь радует меня пение где-то там, в глуши лесной,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
Eu faço minhas caçadas, antes de sair o sol
Я хожу на охоту до восхода солнца,
Espingarda de cartucho patrona de tiracó
С ружьём, заряженным патронами,
Tenho buzina e cachorro pra fazer forrobodó
У меня есть рожок и собака, чтобы устроить веселье,
me alegra quando pia pr'aqueles cafundó
И лишь радует меня пение где-то там, в глуши лесной,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
Quando eu sei de uma notícia, que outro canta melhor
Когда я слышу новость, что кто-то поёт лучше меня,
Meu coração um balanço, fica meio banzaró
Моё сердце начинает трепетать, я немного теряюсь,
Suspiro sai do meu peito, que nem bala jeveló
Вздох вырывается из моей груди, словно выстрел,
me alegra quando pia pr'aqueles cafundó
И лишь радует меня пение где-то там, в глуши лесной,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,
É o inhambu chitã e o xororó
Это крик инхамбу Читаозиньо и Хороро,





Writer(s): Arthos Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.