Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doce Pecado - Ao Vivo
Сладкий грех - вживую
'Simbora
meu
povo!
Alô!
Поехали,
народ!
Эй!
Eu
sei
que
fiz
papel
de
bobo
Знаю,
я
был
дураком,
Entrei
no
seu
jogo
e
me
machuquei
Повелся
на
твою
игру
и
обжегся.
Briguei
pra
ter
o
seu
carinho
Боролся
за
твою
ласку,
Mas
fiquei
sozinho
quando
precisei
Но
остался
один,
когда
она
мне
была
нужна.
Eu
me
achei
no
seu
olhar
Я
растворился
в
твоем
взгляде,
E
agora
não
sei
mais
voltar
И
теперь
не
знаю,
как
вернуться
назад.
Escravo
do
seu
amor
Раб
твоей
любви,
Eu
já
tentei
mas
não
sou
capaz
de
me
me
libertar
Я
пытался,
но
не
могу
освободиться.
Pensei
que
era
um
amor
de
verdade
e
não
era
Я
думал,
что
это
настоящая
любовь,
но
это
не
так.
Foi
uma
flor
que
nasceu
para
dar
primavera
Ты
была
цветком,
который
расцвел
лишь
для
того,
чтобы
подарить
весну.
Mais
uma
vez
eu
tomei
o
caminho
errado
Я
снова
выбрал
неверный
путь.
Você
tem
cara
de
anjo
mas
é
meu
pecado
(agora
é
com
vocês!)
У
тебя
лицо
ангела,
но
ты
- мой
грех!
(Теперь
ваша
очередь!)
Que
doce
pecado
você
tem
Какой
же
ты
сладкий
грех,
Que
me
domina
e
me
faz
bem
Ты
подчиняешь
меня
себе
и
делаешь
мне
хорошо.
Pensei
que
você
fosse
fonte
de
água
doce
Я
думал,
что
ты
- источник
пресной
воды,
Matei
minha
sede
Я
утолил
свою
жажду.
Que
doce
pecado
você
tem
Какой
же
ты
сладкий
грех,
Que
me
domina
e
me
faz
bem
Ты
подчиняешь
меня
себе
и
делаешь
мне
хорошо.
Tem
o
beijo
tão
quente
Твои
поцелуи
такие
горячие,
Que
enlouquece
a
gente
entre
quatro
paredes
Что
сводят
нас
с
ума
в
четырех
стенах.
Era
um
doce
pecado!
Ты
была
сладким
грехом!
Pensei
que
era
um
amor
de
verdade
e
não
era
Я
думал,
что
это
настоящая
любовь,
но
это
не
так.
Foi
uma
flor
que
nasceu
para
dar
primavera
Ты
была
цветком,
который
расцвел
лишь
для
того,
чтобы
подарить
весну.
Mais
uma
vez
eu
tomei
o
caminho
errado
Я
снова
выбрал
неверный
путь.
Você
tem
cara
de
anjo
mas
é
meu
pecado
(e
aí,
Xororó?)
У
тебя
лицо
ангела,
но
ты
- мой
грех!
(Ну
как
тебе,
Шоруро?)
Que
doce
pecado
você
tem
Какой
же
ты
сладкий
грех,
Que
me
domina
e
me
faz
bem
Ты
подчиняешь
меня
себе
и
делаешь
мне
хорошо.
Pensei
que
você
fosse
fonte
de
água
doce
Я
думал,
что
ты
- источник
пресной
воды,
E
matei
minha
sede
И
я
утолил
свою
жажду.
Que
doce
pecado
você
tem
Какой
же
ты
сладкий
грех,
Que
me
domina
e
me
faz
bem
Ты
подчиняешь
меня
себе
и
делаешь
мне
хорошо.
Tem
o
beijo
tão
quente
Твои
поцелуи
такие
горячие,
Que
enlouquece
a
gente
entre
quatro
paredes
(e,
aí?)
Что
сводят
нас
с
ума
в
четырех
стенах.
(Ну
как?)
Que
doce
pecado
você
tem
Какой
же
ты
сладкий
грех,
Que
me
domina
e
me
faz
bem
Ты
подчиняешь
меня
себе
и
делаешь
мне
хорошо.
Tem
o
beijo
tão
quente
Твои
поцелуи
такие
горячие,
Que
enlouquece
a
gente
entre
quatro
paredes
Что
сводят
нас
с
ума
в
четырех
стенах.
Tem
o
beijo
tão
quente
Твои
поцелуи
такие
горячие,
Que
enlouquece
a
gente
entre
quatro
paredes
Что
сводят
нас
с
ума
в
четырех
стенах.
Uh!
Muito
bom!
Ух!
Очень
хорошо!
Bom
demais!
Obrigado
galera!
Просто
супер!
Спасибо,
ребята!
Bom
demais
da
conta,
menino!
Просто
потрясающе,
парень!
Que
alegria
tá
aqui!
(Obrigado!)
Как
же
здорово
быть
здесь!
(Спасибо!)
Que
alegria,
que
alegria,
que
alegria!
Какая
радость,
какая
радость,
какая
радость!
Gente,
obrigado
por
esse
carinho
imenso!
Спасибо
вам
за
эту
огромную
любовь!
Nós
com
toda
certeza
devemos
muito
à
essas
duas
pessoas
maravilhosas
aqui
Мы,
без
сомнения,
многим
обязаны
этим
двум
замечательным
людям.
O
Brasil
deve
muito,
musicalmente
falando
pra
Xitãozinho
e
Xororó!
Бразилия
многим
обязана,
в
музыкальном
плане,
Шитанзиньо
и
Шоруро!
Valeu
gente!
Спасибо,
ребята!
Valeu
gente,
valeu
Gabriel,
bom
demais!
Спасибо
вам,
спасибо,
Габриэль,
просто
супер!
Vem
cá,
alemãozinho!
Иди
сюда,
немец!
Mais
barulho,
mais
barulho!
Громче,
громче!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Randall, Danimar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.