Chitãozinho & Xororó - Amor de Verão (Acústico) (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Amor de Verão (Acústico) (Ao Vivo)
Sommerliebe (Akustisch) (Live)
Ta tão difícil viver
Es ist so schwer zu leben
não sei mais que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Falta um pedaço de mim
Ein Teil von mir fehlt
Falta você
Du fehlst
Você
Du
Pra que viver tão sozinho?
Wozu so alleine leben?
Pra que viver de ilusão?
Wozu von Illusionen leben?
Insistir num caminho
Auf einem Weg beharren
Com vazio no meu coração
Mit Leere in meinem Herzen
Falta um pedaço de mim
Ein Teil von mir fehlt
Simplesmente o lado bom
Einfach die gute Seite
Você falava de amor
Du sprachst von Liebe
Eu pensava em paixão
Ich dachte an Leidenschaft
Imaginei ser mais um caso de verão
Ich stellte mir vor, es wäre nur eine Sommerliebelei
Fui perceber depois que te perdi
Ich habe es erst gemerkt, nachdem ich dich verloren hatte
Entender porque doía tanto assim
Zu verstehen, warum es so weh tat
Me convencer que necessito seu olhar
Mich zu überzeugen, dass ich deinen Blick brauche
O teu sorriso, cada gesto eu preciso
Dein Lächeln, jede Geste, ich brauche
Do teu cheiro ao despertar
Deinen Duft beim Aufwachen
Amor de verão
Sommerliebe
Amor ou paixão?
Liebe oder Leidenschaft?
Ilusão
Illusion
Não sei ficar sem você, sem te ver
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich sein soll, ohne dich zu sehen
Te abraçar, te beijar e te amar
Dich zu umarmen, dich zu küssen und dich zu lieben
não sei mais que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Falta você
Du fehlst
Amor de verão
Sommerliebe
Amor ou paixão?
Liebe oder Leidenschaft?
Ilusão
Illusion
Não sei ficar sem você, sem te ver
Ich kann nicht ohne dich sein, ohne dich zu sehen
Te abraçar, te beijar e te amar
Dich zu umarmen, dich zu küssen und dich zu lieben





Writer(s): Xororo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.