Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CONFIDÊNCIAS - Ao Vivo
ОТКРОВЕНИЯ - Концертная запись
Abra
os
olhos
do
seu
coração
Открой
глаза
своего
сердца,
Vê
se
me
vê
cheio
de
paixão
Посмотри,
видишь,
я
полон
любви.
Bem
ao
lado
seu,
enquanto
ele
não
te
quer
Я
прямо
рядом
с
тобой,
а
он
тебя
не
хочет,
Nem
sequer
olha
pra
você
Даже
не
смотрит
на
тебя.
Não
me
tire,
por
favor,
a
ilusão
Не
лишай
меня,
пожалуйста,
иллюзий,
Me
dizendo
que
sou
quase
seu
irmão
Говоря,
что
я
тебе
почти
как
брат.
Tente
me
querer
Попробуй
полюбить
меня.
Suas
confidências,
nunca
mais
Твои
откровения
– больше
никогда
Eu
quero
ouvir
sobre
esse
rapaz
Не
хочу
слышать
об
этом
парне.
Algo
aqui
me
diz
que
ele
nem
sonha
Что-то
мне
подсказывает,
что
он
и
не
мечтает
Em
te
amar,
em
tentar
te
fazer
feliz
Любить
тебя,
стараться
сделать
тебя
счастливой.
E
eu
querendo
um
minuto
de
atenção
А
я
хочу
лишь
минуту
внимания,
Pra
falar
de
coração
pra
coração
Чтобы
поговорить
с
тобой
по
душам.
Ah,
coração
(vocês),
ah,
coração
Ах,
сердце
(ваши),
ах,
сердце...
Te
dou
o
céu
por
um
olhar
apaixonado
Я
подарю
тебе
небо
за
один
влюбленный
взгляд.
Estou
aqui,
por
que
não
vê
Я
здесь,
почему
ты
не
видишь,
Meu
coração
sofrendo
tanto
por
você?
Как
страдает
мое
сердце
из-за
тебя?
Suas
confidências,
nunca
mais
Твои
откровения
– больше
никогда.
Eu
quero
ouvir
sobre
esse
rapaz
Не
хочу
слышать
об
этом
парне.
Algo
aqui
me
diz
que
ele
nem
sonha
Что-то
мне
подсказывает,
что
он
и
не
мечтает
Em
te
amar,
em
tentar
te
fazer
feliz
Любить
тебя,
стараться
сделать
тебя
счастливой.
E
eu
querendo
um
minuto
de
atenção
А
я
хочу
лишь
минуту
внимания,
Pra
falar
de
coração
pra
coração
(vem!)
Чтобы
поговорить
с
тобой
по
душам.
(Иди
ко
мне!)
Ah,
coração,
ah,
coração
Ах,
сердце,
ах,
сердце...
Te
dou
o
céu
por
um
olhar
apaixonado
Я
подарю
тебе
небо
за
один
влюбленный
взгляд.
Estou
aqui,
por
que
não
vê
Я
здесь,
почему
ты
не
видишь,
Meu
coração
sofrendo
tanto
por
você?
Как
страдает
мое
сердце
из-за
тебя?
(Ah,
coração),
ah,
coração
(te
dou
o
quê?)
(Ах,
сердце),
ах,
сердце...
(Что
тебе
подарить?)
Te
dou
o
(céu
por
um
olhar
apaixonado)
Подарю
тебе
(небо
за
один
влюбленный
взгляд).
Estou
aqui,
por
que
não
vê
Я
здесь,
почему
ты
не
видишь,
Meu
coração
sofrendo
tanto
por
você?
Как
страдает
мое
сердце
из-за
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Rezende, Paulo De Sousa
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.