Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Como Nossos Pais (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Nossos Pais (Ao Vivo)
Как наши родители (концертная запись)
Não
quero
lhe
falar
meu
grande
amor
Не
хочу
рассказывать
тебе,
моя
любовь,
Das
coisas
que
aprendi
nos
discos
О
том,
чему
я
научился
из
пластинок.
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
Хочу
рассказать
тебе,
как
я
жил,
E
tudo
que
aconteceu
comigo
И
обо
всём,
что
со
мной
случилось.
Viver
é
melhor
que
sonhar
Жить
лучше,
чем
мечтать.
Eu
sei
que
o
amor
é
uma
coisa
boa
Я
знаю,
что
любовь
– это
хорошо,
Mas
também
sei
que
qualquer
canto
é
menor
Но
я
также
знаю,
что
любой
уголок
меньше,
Do
que
a
vida
de
qualquer
pessoa
Чем
жизнь
любого
человека.
Por
isso
cuidado
meu
bem,
há
perigo
na
esquina
Поэтому
будь
осторожна,
милая,
на
углу
опасность.
Eles
venceram
e
o
sinal
Они
победили,
и
сигнал
Está
fechado
pra
nós
que
somos
jovens
Закрыт
для
нас,
молодых.
Para
abraçar
seu
irmão
e
beijar
sua
menina,
na
rua
Чтобы
обнять
своего
брата
и
поцеловать
свою
девушку
на
улице,
É
que
se
fez
o
seu
braço,
o
seu
lábio,
e
a
sua
voz
Твои
руки,
твои
губы
и
твой
голос
стали
оружием.
Você
me
pergunta
pela
minha
paixão
Ты
спрашиваешь
меня
о
моей
страсти,
Digo
que
estou
encantado
com
uma
nova
invenção
Я
скажу,
что
очарован
новым
изобретением.
Eu
vou
ficar
nesta
cidade,
não
vou
voltar
pro
sertão
Я
останусь
в
этом
городе,
не
вернусь
в
сельскую
местность,
Pois
vejo
vir
vindo
no
vento,
o
cheiro
de
nova
estação
Потому
что
чувствую
запах
новой
весны
на
ветру.
Eu
sei
de
tudo
na
ferida
viva,
do
meu
coração
Я
знаю
всё
о
живой
ране
моего
сердца.
Já
faz
tempo
eu
vi
você
na
rua
Давно
я
видел
тебя
на
улице,
Cabelo
ao
vento,
gente
jovem
reunida
Волосы
развевались
на
ветру,
молодые
люди
собрались
вместе.
Na
parede
da
memória
На
стене
памяти
Esta
lembrança
é
o
quadro
que
dói
mais
Это
воспоминание
– самая
болезненная
картина.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
– это
осознание
того,
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
o
que
fizemos
Что,
несмотря
на
всё,
что
мы
сделали,
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живём
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живём
Como
os
nossos
pais
Как
наши
родители.
Nossos
ídolos
ainda
são
os
mesmos
Наши
кумиры
всё
ещё
те
же,
E
as
aparências
não
enganam
não
И
внешность
не
обманывает.
Você
diz
que
depois
deles,
não
apareceu
mais
ninguém
Ты
говоришь,
что
после
них
никого
не
появилось.
Você
pode
até
dizer
que
eu
tô
por
fora
Ты
можешь
даже
сказать,
что
я
отстал
от
жизни
Ou
então,
que
eu
tô
inventando
Или
что
я
выдумываю.
Mas
é
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Но
это
ты
любишь
прошлое
и
не
видишь,
É
você
que
é
ama
o
passado
e
que
não
vê
Это
ты
любишь
прошлое
и
не
видишь,
Que
o
novo
sempre
vem
Что
новое
всегда
приходит.
Hoje
eu
sei
que
quem
me
deu
a
idéia
Сегодня
я
знаю,
что
тот,
кто
дал
мне
идею
De
uma
nova
consciência
e
juventude
Нового
сознания
и
молодости,
Tá
em
casa
guardado
por
Deus,
contado
o
vil
metal
Дома,
хранимый
Богом,
считает
презренный
металл.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
– это
осознание
того,
Que
apesar
de
termos
feito
tudo,
tudo,
tudo
o
que
fizemos
Что,
несмотря
на
всё,
всё,
всё,
что
мы
сделали,
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живём
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живём
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живём
Como
os
nossos
pais
Как
наши
родители.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.