Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Coração Quebrado - 1998 Digital Remaster
Coração Quebrado - 1998 Digital Remaster
Broken Heart - 1998 Digital Remaster
É
pena
que
a
gente
não
possa
nem
dialogar,
It's
a
pity
that
we
can't
even
talk,
Os
nervos
já
tomaram
conta,
Our
nerves
have
taken
over,
Estão
a
flor
da
pele,
They're
on
edge,
Se
eu
quero
você
me
repele,
If
I
want
you,
you
push
me
away,
Se
você
procura
não
tenho
paciência,
If
you
reach
out,
I
have
no
patience,
Nem
por
aparência
podemos
fingir
We
can't
even
pretend
for
appearances'
sake
O
que
explode
no
peito.
What's
exploding
in
our
chests.
A
coisa
mais
forte
entre
nós,
no
momento
é
a
dor,
The
strongest
thing
between
us
now
is
pain,
O
amor
já
não
é
o
bastante
pra
achar
uma
saída,
Love
is
no
longer
enough
to
find
a
way
out,
Deixamos
escapar
a
chance
feito
areia
fina,
We
let
the
chance
slip
away
like
fine
sand,
Pelo
vão
dos
dedos
e
não
tem
segredo,
Through
our
fingers,
and
there's
no
secret,
A
soluçao
pra
nós
agora
é
a
despedida.
The
solution
for
us
now
is
to
say
goodbye.
De
agora
em
diante
é
cada
um
pra
sí
From
now
on,
it's
every
man
for
himself
Um
pra
cada
lado
tudo
dividido,
One
on
each
side,
everything
divided,
Coração
Quebrado,
é
melhor
assim,
Broken
Heart,
it's
better
this
way,
Se
juntos
nada
tem
valor,
If
together
we
have
no
value,
Depois
que
rasga
o
pano
o
remendo
é
pior
Melhor
é
jogar
fora
é
o
fim
de
nós
dois
Once
the
fabric
is
torn,
a
patch
is
worse.
It's
better
to
throw
it
away.
It's
the
end
of
us
two
Ja
chegou
a
hora
de
compreender,
o
que
nos
faz
sofrer,
não
pode
ser
amor.
The
time
has
come
to
understand
what
makes
us
suffer,
it
can't
be
love.
A
coisa
mais
forte
entre
nós,
no
momento
é
a
dor,
The
strongest
thing
between
us
now
is
pain,
O
amor
já
não
é
o
bastante
pra
achar
uma
saída,
Love
is
no
longer
enough
to
find
a
way
out,
Deixamos
escapar
a
chance
feito
areia
fina,
We
let
the
chance
slip
away
like
fine
sand,
Pelo
vão
dos
dedos
e
não
tem
segredo,
Through
our
fingers,
and
there's
no
secret,
A
soluçao
pra
nós
agora
é
a
despedida.
The
solution
for
us
now
is
to
say
goodbye.
De
agora
em
diante
é
cada
um
pra
sí
From
now
on,
it's
every
man
for
himself
Um
pra
cada
lado
tudo
dividido,
One
on
each
side,
everything
divided,
Coração
Quebrado,
é
melhor
assim,
Broken
Heart,
it's
better
this
way,
Se
juntos
nada
tem
valor,
If
together
we
have
no
value,
Depois
que
rasga
o
pano
o
remendo
é
pior
Melhor
é
jogar
fora
é
o
fim
de
nós
dois
Once
the
fabric
is
torn,
a
patch
is
worse.
It's
better
to
throw
it
away.
It's
the
end
of
us
two
Ja
chegou
a
hora
de
compreender,
o
que
nos
faz
sofrer,
não
pode
ser
amor.
The
time
has
come
to
understand
what
makes
us
suffer,
it
can't
be
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL MARQUES, DURVAL DE LIMA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.