Chitãozinho feat. Xororó - Coração De Fora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Coração De Fora




Não tenho cara de bobo
Я не парень, глупо
Se estou no jogo é pra ganhar
Если я в игре, чтоб заработать
Eu não dou ponto sem
Я не даю пункта без узла
Ganho no gogó porque sei cantar
Увеличение в gogó потому что я знаю, петь
Respeito mulher de amigo
Относительно жены друга
Também não brigo pra apanhar
Также не brigo тебя догнать
Quando estou no meu direito
Когда я в свое право
Levanto a bola mato no peito
Поднимаю мяч мату в груди
E to pronto pra golear
И уже to готов, любя, trouncing
Eu sou bom de beijo
Я хороший поцелуй
Sou bom de cama
Я хорош в постели
Sou bom de abraço
Я хорошо обнять
Não perco meu tempo dando amasso
Не теряю свое время, давая замешивать
Também não jogo conversa fora
Также не игра, болтать
Na minha cidade peguei a fama de ser durão
В моем городе получил репутацию крутого парня
Eu conquistei tanto coração
Я уже и сердце я завоевал
Que até mandei vir coração de fora
Что даже приказывал прийти, сердце из
Ai ai não chora quando a gente ama
Ай ай не плачет, когда люди любят
A saudade aperta a paixão devora
Тоска затягивает страсть пожирает
Ai ai não chora se faltar calor
Ай ай не плачет, если отключат тепло
Sou fogo de amor vinte quatro horas
Я огонь любви двадцать четыре часа
Eu sou bom de beijo
Я хороший поцелуй
Sou bom de cama
Я хорош в постели
Sou bom de abraço
Я хорошо обнять
Não perco meu tempo dando amasso
Не теряю свое время, давая замешивать
Também não jogo conversa fora
Также не игра, болтать
Na minha cidade peguei a fama de ser durão
В моем городе получил репутацию крутого парня
Eu conquistei tanto coração
Я уже и сердце я завоевал
Que até mandei vir coração de fora
Что даже приказывал прийти, сердце из
Ai ai não chora quando a gente ama
Ай ай не плачет, когда люди любят
A saudade aperta a paixão devora
Тоска затягивает страсть пожирает
Ai ai não chora se faltar calor
Ай ай не плачет, если отключат тепло
Socorro de amor vinte quatro horas
Милосердия, любви двадцать четыре часа
Ai ai não chora quando a gente ama
Ай ай не плачет, когда люди любят
A saudade aperta a paixão devora
Тоска затягивает страсть пожирает
Ai ai não chora se faltar calor
Ай ай не плачет, если отключат тепло
Socorro de amor vinte quatro horas
Милосердия, любви двадцать четыре часа





Writer(s): CARLOS RANDALL, DANIMAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.