Chitãozinho & Xororó - Corações Rebeldes - traduction des paroles en allemand




Corações Rebeldes
Rebellische Herzen
É, do jeito que você me contando
Ja, so wie du mir das erzählst,
Vai de mal a pior
wird es immer schlimmer.
Vejo que não está feliz
Ich sehe, dass du nicht glücklich bist,
Tua cara me dizendo
dein Gesicht sagt es mir.
É, pra quem saiu daqui falando
Ja, für jemanden, der von hier wegging und sagte,
Que acharia coisa melhor
dass er etwas Besseres finden würde,
Olha nos meus olhos e diz
schau mir in die Augen und sag,
O que está acontecendo
was los ist.
Eu sabia que você ia quebrar a cara
Ich wusste, dass du auf die Nase fallen würdest,
E agora vendo
und jetzt sehe ich es.
não imaginava que seria tão rápido assim
Ich hätte nur nicht gedacht, dass es so schnell gehen würde,
Como está sendo
wie es jetzt läuft.
Acontece que ainda te quero
Es ist so, dass ich dich immer noch will,
Fica comigo esta noite e esqueça
bleib heute Nacht bei mir und vergiss alles.
Vou abrir uma garrafa do teu vinho preferido
Ich öffne eine Flasche deines Lieblingsweins,
Pra te ajudar a esfriar a cabeça
damit du einen klaren Kopf bekommst.
A vida é uma escola
Das Leben ist eine Schule,
O tempo é o mestre, o melhor professor
die Zeit ist der Meister, der beste Lehrer.
Corações rebeldes, feito o meu e o seu
Rebellische Herzen, wie deines und meines,
aprendem as lições com a dor
lernen ihre Lektionen nur durch Schmerz.
Quem sabe é preciso um curso intensivo
Vielleicht braucht es einen Intensivkurs,
Nós dois fomos mal na matéria do amor
wir beide waren schlecht im Fach Liebe.
A vida é uma escola
Das Leben ist eine Schule,
O tempo é o mestre, o melhor professor
die Zeit ist der Meister, der beste Lehrer.
Corações rebeldes, feito o meu e o seu
Rebellische Herzen, wie deines und meines,
aprendem as lições com a dor
lernen ihre Lektionen nur durch Schmerz.
Ó você sorrindo, olha o vinho subindo
Oh, du lächelst, sieh, wie der Wein steigt,
Ó eu te chamando outra vez de amor
oh, ich nenne dich wieder Schatz.
Acontece que ainda te quero
Es ist so, dass ich dich immer noch will,
Fica comigo esta noite, esqueça
bleib heute Nacht bei mir, vergiss alles.
Vou abrir uma garrafa do teu vinho preferido
Ich öffne eine Flasche deines Lieblingsweins,
Pra te ajudar a esfriar a cabeça
damit du einen klaren Kopf bekommst.
A vida é uma escola
Das Leben ist eine Schule,
O tempo é o mestre, o melhor professor
die Zeit ist der Meister, der beste Lehrer.
Corações rebeldes, feito o meu e o seu
Rebellische Herzen, wie deines und meines,
aprendem as lições com a dor
lernen ihre Lektionen nur durch Schmerz.
Quem sabe é preciso um curso intensivo
Vielleicht braucht es einen Intensivkurs,
Nós dois fomos mal na matéria do amor
wir beide waren schlecht im Fach Liebe.
A vida é uma escola
Das Leben ist eine Schule,
O tempo é o mestre e o melhor professor
die Zeit ist der Meister und der beste Lehrer.
Corações rebeldes, feito o meu e o seu
Rebellische Herzen, wie deines und meines,
aprendem as lições com a dor
lernen ihre Lektionen nur durch Schmerz.
Ó você sorrindo, olha o vinho subindo
Oh, du lächelst, sieh, wie der Wein steigt,
Ó eu te chamando outra vez de amor
oh, ich nenne dich wieder Schatz.
Te chamando de amor
Ich nenne dich Schatz.





Writer(s): Jair Antonio Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.