Chitãozinho feat. Xororó - Country (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Country (Ao Vivo)




Irra!
Irra!
E vamos nós!
И мы идем!
É bailão, é rodeio
Это bailão, dodge
Festa de peão também no meio
Праздник пешки также я в середине
É bailão, é rodeio
Это bailão, dodge
Festa de peão também no meio
Праздник пешки также я в середине
Uma sanfona puxando alegria
Один аккордеон, потянув радость
A noite inteira animando a gente
Всю ночь анимация нами
No arrasta até raiar o dia
В волочит ноги, пока рассвете дня
Vou de carona num abraço quente
Буду ездить в горячие объятия
Bebericando e molhando as palavras
Потягивая и мочить слова
Pra refrescar a brasa do desejo
Чтоб освежить уголек желания
Na brincadeira pode dar romance
В игре может дать роман
Se a moça der chance eu sapeco um beijo
Если молодая женщина дер шанс, что я sapeco поцелуй
Todo mundo assim, vai, as mãos!
Все так и будет, руки!
É bailão (pra cima), é rodeio
Это bailão (вверх), это родео
Festa de peão também to no meio
Праздник пешки также в середине to
(Só vocês)
(Только вы)
É bailão rodeio)
Это bailão (родео)
(Festa de peão também no meio)
(Праздник пешка также я в середине)
Festa de peão também no meio
Праздник пешки также я в середине
Irra!
Irra!
Continua assim, quero ver!
Таким образом, остается, я хочу это видеть!
Irru!
Irru!
Ela me abraçou, me deu um beijo de mel
Она обняла меня, поцеловала меня мед
E ficou debaixo da aba do meu chapéu
И остался под вкладку мою шляпу
Ela me abraçou, me deu um beijo de mel
Она обняла меня, поцеловала меня мед
E ficou debaixo da aba do meu chapéu
И остался под вкладку мою шляпу
É tão gostoso quando a gente se namora
Это так вкусно, когда люди флирт
Um bom chamego nunca fez mal a ninguém
Хороший chamego никогда не повредит никому
um abraço que a tristeza vai embora
Дает обнять, что печаль уйдет
Faz um carinho que a saudade vai também
Делает жизнь которая тебя будет также
Eu grudo nela igualzinho carrapicho
Я grudo в нем точно так же carrapicho
Todo manhoso, todo cheio de paixão
Все потихоньку, весь полный страсти
Me pede um beijo, eu na hora, no capricho
Просит меня, поцелуй, я в то время, в прихоти
Dou de bandeja meu amor, meu coração
Даю лоток моя любовь, мое сердце
(E aí?)
что там?)
Ela me abraçou me deu um beijo de mel
Она обняла меня, поцеловала меня мед
(E ficou debaixo da aba do meu chapéu)
остался под вкладку мою шляпу)
Da onde?
Где?
(Ela me abraçou me deu um beijo de mel)
(Она обняла меня, поцеловала меня мед)
(E ficou debaixo da aba do meu chapéu)
остался под вкладку мою шляпу)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.