Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EU MENTI - Ao Vivo
ICH HABE GELOGEN - Live
Eu
menti
pra
você
Ich
habe
dich
angelogen
Quando
disse
que
tinha
esquecido
Als
ich
sagte,
ich
hätte
es
vergessen
Eu
menti
pra
você
Ich
habe
dich
angelogen
Pra
escapar
do
seu
jeito
bandido
Um
deiner
Gangsterart
zu
entkommen
Tive
medo
de
sofrer
na
pele
Ich
hatte
Angst,
am
eigenen
Leib
zu
spüren
Tudo
aquilo
outra
vez
All
das
wieder
Quando
penso
em
você
Wenn
ich
an
dich
denke
Eu
me
lembro
do
que
já
me
fez
Erinnere
ich
mich
daran,
was
du
mir
schon
angetan
hast
Eu
menti
pra
você
Ich
habe
dich
angelogen
Quando
disse
que
tinha
outro
alguém
Als
ich
sagte,
ich
hätte
jemand
anderen
Eu
falei
foi
da
boca
pra
fora
Ich
habe
es
nur
so
dahergesagt
Eu
não
tenho
ninguém
Ich
habe
niemanden
A
verdade
é
que
ainda
me
sinto
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
immer
noch
O
amor
que
eu
jurei
ter
morrido
Die
Liebe,
von
der
ich
schwor,
sie
sei
gestorben
Sequer
adoeceu
(sequer)
Ist
nicht
einmal
krank
geworden
(nicht
einmal)
Se
você
quer
mesmo
a
verdade
Wenn
du
wirklich
die
Wahrheit
willst
Tô
morrendo
de
saudade,
conto
às
horas
pra
te
ver
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
zähle
die
Stunden,
um
dich
zu
sehen
E
desse
amor
não
desisti
Und
diese
Liebe
habe
ich
nicht
aufgegeben
Me
perdoe,
se
eu
menti,
foi
de
tanto
amar
você
Verzeih
mir,
wenn
ich
gelogen
habe,
es
war
aus
lauter
Liebe
zu
dir
Eu
menti
pra
você
Ich
habe
dich
angelogen
Quando
disse
que
tinha
outro
alguém
Als
ich
sagte,
ich
hätte
jemand
anderen
Eu
falei
foi
da
boca
pra
fora
Ich
habe
es
nur
so
dahergesagt
Eu
não
tenho
ninguém
Ich
habe
niemanden
A
verdade
é
que
ainda
me
sinto
assim
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
immer
noch
so
fühle
O
amor
que
eu
jurei
ter
morrido
Die
Liebe,
von
der
ich
schwor,
sie
sei
gestorben
Sequer
adoeceu
(sequer)
Ist
nicht
einmal
krank
geworden
(nicht
einmal)
Se
você
quer
mesmo
a
verdade
Wenn
du
wirklich
die
Wahrheit
willst
Tô
morrendo
de
saudade,
conto
às
horas
pra
te
ver
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
zähle
die
Stunden,
um
dich
zu
sehen
E
desse
amor
não
desisti
Und
diese
Liebe
habe
ich
nicht
aufgegeben
Me
perdoe,
se
eu
menti
Verzeih
mir,
wenn
ich
gelogen
habe
Foi
de
tanto
amar
você
(só
vocês)
Es
war
aus
lauter
Liebe
zu
dir
(nur
ihr)
Se
você
(quer
mesmo
a
verdade)
tô
morrendo
Wenn
du
(wirklich
die
Wahrheit
willst)
Ich
sterbe
(Tô
morrendo
de
saudade),
lá
em
cima
vai
(Ich
sterbe
vor
Sehnsucht),
da
oben,
los
(Conto
às
horas
pra
te
ver)
(Zähle
die
Stunden,
um
dich
zu
sehen)
E
desse
amor
não
desisti
Und
diese
Liebe
habe
ich
nicht
aufgegeben
Me
perdoe,
se
eu
menti,
foi
de
tanto
amar
você
Verzeih
mir,
wenn
ich
gelogen
habe,
es
war
aus
lauter
Liebe
zu
dir
Eu
menti
pra
você
Ich
habe
dich
angelogen
Quando
disse
que
tinha
outro
alguém
Als
ich
sagte,
ich
hätte
jemand
anderen
(Tudo
mentira,
começa
a
piada!)
(Alles
Lüge,
der
Witz
fängt
an!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, Geraldo Carvalho
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.