Chitãozinho & Xororó - EU MENTI - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




EU MENTI - Ao Vivo
ICH HABE GELOGEN - Live
Mentiu!
Gelogen!
Eu menti pra você
Ich habe dich angelogen
Quando disse que tinha esquecido
Als ich sagte, ich hätte es vergessen
Eu menti pra você
Ich habe dich angelogen
Pra escapar do seu jeito bandido
Um deiner Gangsterart zu entkommen
Tive medo de sofrer na pele
Ich hatte Angst, am eigenen Leib zu spüren
Tudo aquilo outra vez
All das wieder
Quando penso em você
Wenn ich an dich denke
Eu me lembro do que me fez
Erinnere ich mich daran, was du mir schon angetan hast
Eu menti pra você
Ich habe dich angelogen
Quando disse que tinha outro alguém
Als ich sagte, ich hätte jemand anderen
Eu falei foi da boca pra fora
Ich habe es nur so dahergesagt
Eu não tenho ninguém
Ich habe niemanden
A verdade é que ainda me sinto
Die Wahrheit ist, dass ich mich immer noch
Todo seu
Ganz dein fühle
O amor que eu jurei ter morrido
Die Liebe, von der ich schwor, sie sei gestorben
Sequer adoeceu (sequer)
Ist nicht einmal krank geworden (nicht einmal)
Se você quer mesmo a verdade
Wenn du wirklich die Wahrheit willst
morrendo de saudade, conto às horas pra te ver
Ich sterbe vor Sehnsucht, zähle die Stunden, um dich zu sehen
E desse amor não desisti
Und diese Liebe habe ich nicht aufgegeben
Me perdoe, se eu menti, foi de tanto amar você
Verzeih mir, wenn ich gelogen habe, es war aus lauter Liebe zu dir
Eu menti pra você
Ich habe dich angelogen
Quando disse que tinha outro alguém
Als ich sagte, ich hätte jemand anderen
Eu falei foi da boca pra fora
Ich habe es nur so dahergesagt
Eu não tenho ninguém
Ich habe niemanden
A verdade é que ainda me sinto assim
Die Wahrheit ist, dass ich mich immer noch so fühle
Todo seu
Ganz dein
O amor que eu jurei ter morrido
Die Liebe, von der ich schwor, sie sei gestorben
Sequer adoeceu (sequer)
Ist nicht einmal krank geworden (nicht einmal)
Se você quer mesmo a verdade
Wenn du wirklich die Wahrheit willst
morrendo de saudade, conto às horas pra te ver
Ich sterbe vor Sehnsucht, zähle die Stunden, um dich zu sehen
E desse amor não desisti
Und diese Liebe habe ich nicht aufgegeben
Me perdoe, se eu menti
Verzeih mir, wenn ich gelogen habe
Foi de tanto amar você (só vocês)
Es war aus lauter Liebe zu dir (nur ihr)
Se você (quer mesmo a verdade) morrendo
Wenn du (wirklich die Wahrheit willst) Ich sterbe
(Tô morrendo de saudade), em cima vai
(Ich sterbe vor Sehnsucht), da oben, los
(Conto às horas pra te ver)
(Zähle die Stunden, um dich zu sehen)
E desse amor não desisti
Und diese Liebe habe ich nicht aufgegeben
Me perdoe, se eu menti, foi de tanto amar você
Verzeih mir, wenn ich gelogen habe, es war aus lauter Liebe zu dir
Eu menti pra você
Ich habe dich angelogen
Quando disse que tinha outro alguém
Als ich sagte, ich hätte jemand anderen
(Tudo mentira, começa a piada!)
(Alles Lüge, der Witz fängt an!)





Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, Geraldo Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.