Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Fio de Cabelo (Live)
Fio de Cabelo (Live)
A Strand of Hair (Live)
Quando
a
gente
ama
When
we
are
in
love
Qualquer
coisa
serve
para
relembrar
Anything
will
serve
as
a
reminder
Um
vestido
velho
da
mulher
amada
An
old
dress
belonging
to
the
woman
I
love
Tem
muito
valor
Is
very
valuable
Aquele
restinho
do
perfume
dela
que
ficou
no
frasco
That
little
bit
of
her
perfume
left
in
the
bottle
Sobre
a
penteadeira
On
the
dressing
table
Mostrando
que
o
quarto
Shows
that
this
room
Já
foi
o
cenário
de
um
grande
amor
Was
the
setting
for
a
great
love
E
hoje
o
que
encontrei
me
deixou
mais
triste
And
today
what
I
found
made
me
sadder
Um
pedacinho
dela
que
existe
A
little
piece
of
her
that
still
exists
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
strand
of
hair
on
my
jacket
Lembrei
de
tudo
entre
nós
I
remembered
everything
between
us
Do
amor
vivido
The
love
we
shared
Aquele
fio
de
cabelo
comprido
That
long
strand
of
hair
Já
esteve
grudado
em
nosso
suor
Was
once
tangled
in
our
sweat
Quando
a
gente
ama
When
we
are
in
love
E
não
vive
junto
da
mulher
amada
And
don't
live
with
the
woman
we
love
Uma
coisa
à
toa
Something
silly
É
um
bom
motivo
pra
gente
chorar
Is
a
good
reason
for
us
to
cry
Apagam-se
as
luzes
ao
chegar
a
hora
The
lights
go
out
when
it's
time
De
ir
para
a
cama
To
go
to
bed
A
gente
começa
a
esperar
por
quem
ama
We
start
to
wait
for
the
one
we
love
Na
impressão
que
ela
venha
se
deitar
Thinking
that
she'll
come
to
lie
down
E
hoje
o
que
encontrei
me
deixou
mais
triste
And
today
what
I
found
made
me
sadder
Um
pedacinho
dela
que
existe
A
little
piece
of
her
that
still
exists
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
A
strand
of
hair
on
my
jacket
Lembrei
de
tudo
entre
nós
I
remembered
everything
between
us
Do
amor
vivido
The
love
we
shared
Aquele
fio
de
cabelo
comprido
That
long
strand
of
hair
Já
esteve
grudado
em
nosso
suor
Was
once
tangled
in
our
sweat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROSSI DARCI, MARCIANO JOSE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.