Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frio Da Solidão (Don't Let Me Down)
Холод одиночества (Не оставляй меня)
Quero
entender
porque
razão
tudo
acabou,
Хочу
понять,
почему
всё
закончилось,
Toda
nossa
história,
transformada
em
dor
Вся
наша
история
превратилась
в
боль.
Ficou
um
vazio
a
insistir
dentro
de
mim
Осталась
пустота,
которая
терзает
меня
изнутри,
Tudo
tão
errado
eu
sinto,
não
quero
aceitar
o
fim
Всё
так
неправильно,
я
чувствую,
не
хочу
принимать
этот
конец.
Se
existe
amor
entre
nós
dois,
não
me
deixe
aqui
no
chão
Если
между
нами
есть
любовь,
не
оставляй
меня
здесь
на
земле,
Não
me
deixe
aqui
no
chão,
no
frio
da
solidão
Не
оставляй
меня
здесь,
в
холоде
одиночества.
Sabe
um
grande
amor
não
é
bem
assim
que
se
desfaz
Знаешь,
большая
любовь
так
просто
не
исчезает,
Merece
uma
chance,
pensar
muito
mais
Она
заслуживает
шанса,
нужно
подумать
ещё.
Os
sonhos
que
sonhamos,
espalhados
pelo
ar
Наши
мечты,
разлетевшиеся
по
ветру,
Vidas
divididas,
e
como
aceitar
Разбитые
жизни,
как
это
принять?
Seus
olhos
e
seu
sorriso,
era
meu
paraíso,
a
luz
do
sol
no
amanhecer
Твои
глаза
и
твоя
улыбка
были
моим
раем,
солнечным
светом
на
рассвете.
Agora
assim
distante,
não
sou
mais
como
antes,
nem
tenho
forças
pra
viver
Теперь
же,
так
далеко
от
тебя,
я
уже
не
тот,
что
прежде,
и
у
меня
нет
сил
жить.
Não
me
deixe
aqui
no
chão,
no
frio
da
solidão
(sabe
um
grande
amor...)
Не
оставляй
меня
здесь,
в
холоде
одиночества
(знаешь,
большая
любовь...).
Eu
não
sei
(não
posso
ficar
sem
você)
Viver
sem
seu
amor
Я
не
знаю
(не
могу
жить
без
тебя)
Жить
без
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALLAN CLARKE
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.