Chitãozinho feat. Xororó - Frio da Solidão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Frio da Solidão




Quero entender porque razão tudo acabou,
Хочу понять, почему все получилось,
Toda nossa história, transformada em dor
Вся наша история превращается в боль
Ficou um vazio a insistir dentro de mim
Осталась пустота, настаивать внутри меня
Tudo tão errado eu sinto, não quero aceitar o fim
Все так неправильно я чувствую, не хочу, чтобы принять конец
Se existe amor entre nós dois, não me deixe aqui no chão
Если есть любовь между двумя из нас, не оставляй меня здесь на полу
Não me deixe aqui no chão, no frio da solidão
Не оставляй меня здесь, на земле, в холоде одиночества
Sabe um grande amor não é bem assim que se desfaz
Знаете, любовь это не так, что разваливается
Merece uma chance, pensar muito mais
Заслуживает шанс, думаю, гораздо больше
Os sonhos que sonhamos espalhados pelo ar
Мечты, что мы мечтаем, разбросанных по воздуху
Vidas divididas, e como aceitar
Жизнь разделить, и как принимать
Se existe amor amor entre nós dois.
Если есть любовь между двумя из нас.
Não me deixe aqui no chão.
Не оставляй меня здесь, на полу.
Não me deixe aqui no chão,
Не оставляй меня здесь на полу,
No frio da solidão
В холод одиночества
Seus olhos e seu sorriso, eram meu paraíso,
Ваши глаза и улыбка, они были мой рай,
A luz do sol no amanhecer
Свет солнца на рассвете
Agora assim distante, não sou mais como antes,
Теперь так далеко, я не такой, как раньше,
Nem tenho forças pra viver
У меня даже нет сил, чтобы жить
Não me deixe aqui no chão, no frio da solidão.
Не оставляй меня здесь, на земле, в холоде одиночества.
Sabe um grande amor não é bem assim que se desfaz
Знаете, любовь это не так, что разваливается
Merece uma chance, uma chance e nada mais ...)
Заслуживает шанс, только шанс и ничего более ...)
(Se existe amor...)
(Если есть любовь...)
Eu não sei, Viver sem teu amor
Я не знаю, Жить без твоей любви
Eu não sei (não ficar sem você) Viver sem teu amor
Я не знаю, (не без вас) Жить без твоей любви
Não sei mais, não sei e não quero viver sem teu amor (bis)
Не знаю, не знаю, и не хочу жить без твоей любви (bis)
Sem teu amor.
Без твоей любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.