Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Frio da Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
entender
porque
razão
tudo
acabou,
Хочу
понять,
почему
все
получилось,
Toda
nossa
história,
transformada
em
dor
Вся
наша
история
превращается
в
боль
Ficou
um
vazio
a
insistir
dentro
de
mim
Осталась
пустота,
настаивать
внутри
меня
Tudo
tão
errado
eu
sinto,
não
quero
aceitar
o
fim
Все
так
неправильно
я
чувствую,
не
хочу,
чтобы
принять
конец
Se
existe
amor
entre
nós
dois,
não
me
deixe
aqui
no
chão
Если
есть
любовь
между
двумя
из
нас,
не
оставляй
меня
здесь
на
полу
Não
me
deixe
aqui
no
chão,
no
frio
da
solidão
Не
оставляй
меня
здесь,
на
земле,
в
холоде
одиночества
Sabe
um
grande
amor
não
é
bem
assim
que
se
desfaz
Знаете,
любовь
это
не
так,
что
разваливается
Merece
uma
chance,
pensar
muito
mais
Заслуживает
шанс,
думаю,
гораздо
больше
Os
sonhos
que
sonhamos
espalhados
pelo
ar
Мечты,
что
мы
мечтаем,
разбросанных
по
воздуху
Vidas
divididas,
e
como
aceitar
Жизнь
разделить,
и
как
принимать
Se
existe
amor
amor
entre
nós
dois.
Если
есть
любовь
между
двумя
из
нас.
Não
me
deixe
aqui
no
chão.
Не
оставляй
меня
здесь,
на
полу.
Não
me
deixe
aqui
no
chão,
Не
оставляй
меня
здесь
на
полу,
No
frio
da
solidão
В
холод
одиночества
Seus
olhos
e
seu
sorriso,
eram
meu
paraíso,
Ваши
глаза
и
улыбка,
они
были
мой
рай,
A
luz
do
sol
no
amanhecer
Свет
солнца
на
рассвете
Agora
assim
distante,
não
sou
mais
como
antes,
Теперь
так
далеко,
я
не
такой,
как
раньше,
Nem
tenho
forças
pra
viver
У
меня
даже
нет
сил,
чтобы
жить
Não
me
deixe
aqui
no
chão,
no
frio
da
solidão.
Не
оставляй
меня
здесь,
на
земле,
в
холоде
одиночества.
Sabe
um
grande
amor
não
é
bem
assim
que
se
desfaz
Знаете,
любовь
это
не
так,
что
разваливается
Merece
uma
chance,
só
uma
chance
e
nada
mais
...)
Заслуживает
шанс,
только
шанс
и
ничего
более
...)
(Se
existe
amor...)
(Если
есть
любовь...)
Eu
não
sei,
Viver
sem
teu
amor
Я
не
знаю,
Жить
без
твоей
любви
Eu
não
sei
(não
ficar
sem
você)
Viver
sem
teu
amor
Я
не
знаю,
(не
без
вас)
Жить
без
твоей
любви
Não
sei
mais,
não
sei
e
não
quero
viver
sem
teu
amor
(bis)
Не
знаю,
не
знаю,
и
не
хочу
жить
без
твоей
любви
(bis)
Sem
teu
amor.
Без
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.