Chitãozinho feat. Xororó - Meninos do Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Meninos do Brasil




Meninos do Brasil
Boys of Brazil
vendo aquele menino que pede um trocado?
Do you see that boy who begs for change?
O outro que limpa o vidro do teu lindo carro?
The other one who cleans the window of your beautiful car?
Aquele que chora de fome e mora na rua
The one who cries from hunger and lives on the street
O filho da mulher que vive no mundo da lua
The son of the woman who lives in a world of make-believe
vendo aquele menino que não tem carinho?
Do you see that boy who has no affection?
Achou um amigo bandido pra não ser sozinho
He found a gangster friend so as not to be alone
vendo aquele que chora com medo da solidão
Do you see the one who cries in fear of loneliness
Dormindo nos cantos da vida, nos braços do chão
Sleeping in the corners of life, in the arms of the ground
Filhos do mundo são eles, em busca de paz
Children of the world are they, in search of peace
Perdidos em tantas esquinas que são quintais
Lost in so many corners that are backyards
Esses meninos são anjos ou são marginais?
Are these boys angels or are they outcasts?
Aonde estão seus brinquedos, cadê seus pais?
Where are their toys, where are their parents?
vendo aquele menino com necessidades?
Do you see that boy with needs?
Esconde no fundo do peito suas vontades
He hides his desires deep inside his chest
Aquele que tem pele escura e que ninguém quis
The one with dark skin that no one wanted
Perdeu o direito de um dia também ser feliz
Lost the right to be happy one day too
vendo aquele menino que fere e mata?
Do you see that boy who hurts and kills?
Tem ódio de quem ofende, machuca e maltrata
He hates those who only offend, hurt, and mistreat
vendo aquele menino que ainda ninguém deu valor?
Do you see that boy that no one has given value yet?
Será que um dia terá um pouquinho de amor?
Will he ever have a little bit of love?
Filhos do mundo são eles, em busca de paz
Children of the world are they, in search of peace
Perdidos em tantas esquinas que são quintais
Lost in so many corners that are backyards
Esses meninos são anjos ou são marginais?
Are these boys angels or are they outcasts?
Aonde estão seus brinquedos, cadê seus pais?
Where are their toys, where are their parents?
E assim nós queremos agradecer o carinho de voces
And so we want to thank you for your love
A presença de cada um de vocês
The presence of each and every one of you
Obrigado do fundo do nosso coração por essa noite tão especial
Thank you from the bottom of our hearts for this very special night
Obrigado aos nossos convidados, essas duplas
Thank you to our guests, these duos
Esses artistas fantásticos que estão com a gente
These fantastic artists who are with us
Nesta comemoração de 40 anos de carreira, Xororó?
In this celebration of 40 years of career, right Xororó?
Pois é, o carinho de vocês mais uma vez pro João Bosco e Vinícius!
That's right, the love of you all once again for João Bosco and Vinícius!
Henrique e Gabriel!
Henrique and Gabriel!
Michel Teló
Michel Teló
Maria Cecília e Rodolfo
Maria Cecília and Rodolfo
Maurício e Mauri
Maurício and Mauri
Guilherme e Santiago
Guilherme and Santiago
Hugo Pena e Gabriel
Hugo Pena and Gabriel
Jorge e Mateus
Jorge and Mateus
João Neto e Frederico
João Neto and Frederico
Eduardo Costa
Eduardo Costa
Fernando e Sorocaba
Fernando and Sorocaba
Luan Santana
Luan Santana
Perdidos em tantas esquinas que são quintais
Lost in so many corners that are backyards
Esses meninos são anjos ou são marginais?
Are these boys angels or are they outcasts?
Aonde estão seus brinquedos, cadê seus pais?
Where are their toys, where are their parents?
Filhos do mundo são eles, em busca de paz
Children of the world are they, in search of peace
Perdidos em tantas esquinas que são quintais
Lost in so many corners that are backyards
Esses meninos são anjos ou são marginais?
Are these boys angels or are they outcasts?
Aonde estão seus brinquedos, cadê seus pais?
Where are their toys, where are their parents?
Aonde estão seus brinquedos, cadê seus pais?
Where are their toys, where are their parents?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.