Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Meninos do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meninos do Brasil
Boys of Brazil
Tá
vendo
aquele
menino
que
pede
um
trocado?
Do
you
see
that
boy
who
begs
for
change?
O
outro
que
limpa
o
vidro
do
teu
lindo
carro?
The
other
one
who
cleans
the
window
of
your
beautiful
car?
Aquele
que
chora
de
fome
e
mora
na
rua
The
one
who
cries
from
hunger
and
lives
on
the
street
O
filho
da
mulher
que
vive
no
mundo
da
lua
The
son
of
the
woman
who
lives
in
a
world
of
make-believe
Tá
vendo
aquele
menino
que
não
tem
carinho?
Do
you
see
that
boy
who
has
no
affection?
Achou
um
amigo
bandido
pra
não
ser
sozinho
He
found
a
gangster
friend
so
as
not
to
be
alone
Tá
vendo
aquele
que
chora
com
medo
da
solidão
Do
you
see
the
one
who
cries
in
fear
of
loneliness
Dormindo
nos
cantos
da
vida,
nos
braços
do
chão
Sleeping
in
the
corners
of
life,
in
the
arms
of
the
ground
Filhos
do
mundo
são
eles,
em
busca
de
paz
Children
of
the
world
are
they,
in
search
of
peace
Perdidos
em
tantas
esquinas
que
são
quintais
Lost
in
so
many
corners
that
are
backyards
Esses
meninos
são
anjos
ou
são
marginais?
Are
these
boys
angels
or
are
they
outcasts?
Aonde
estão
seus
brinquedos,
cadê
seus
pais?
Where
are
their
toys,
where
are
their
parents?
Tá
vendo
aquele
menino
com
necessidades?
Do
you
see
that
boy
with
needs?
Esconde
no
fundo
do
peito
suas
vontades
He
hides
his
desires
deep
inside
his
chest
Aquele
que
tem
pele
escura
e
que
ninguém
quis
The
one
with
dark
skin
that
no
one
wanted
Perdeu
o
direito
de
um
dia
também
ser
feliz
Lost
the
right
to
be
happy
one
day
too
Tá
vendo
aquele
menino
que
fere
e
mata?
Do
you
see
that
boy
who
hurts
and
kills?
Tem
ódio
de
quem
só
ofende,
machuca
e
maltrata
He
hates
those
who
only
offend,
hurt,
and
mistreat
Tá
vendo
aquele
menino
que
ainda
ninguém
deu
valor?
Do
you
see
that
boy
that
no
one
has
given
value
yet?
Será
que
um
dia
terá
um
pouquinho
de
amor?
Will
he
ever
have
a
little
bit
of
love?
Filhos
do
mundo
são
eles,
em
busca
de
paz
Children
of
the
world
are
they,
in
search
of
peace
Perdidos
em
tantas
esquinas
que
são
quintais
Lost
in
so
many
corners
that
are
backyards
Esses
meninos
são
anjos
ou
são
marginais?
Are
these
boys
angels
or
are
they
outcasts?
Aonde
estão
seus
brinquedos,
cadê
seus
pais?
Where
are
their
toys,
where
are
their
parents?
E
assim
nós
queremos
agradecer
o
carinho
de
voces
And
so
we
want
to
thank
you
for
your
love
A
presença
de
cada
um
de
vocês
The
presence
of
each
and
every
one
of
you
Obrigado
do
fundo
do
nosso
coração
por
essa
noite
tão
especial
Thank
you
from
the
bottom
of
our
hearts
for
this
very
special
night
Obrigado
aos
nossos
convidados,
essas
duplas
Thank
you
to
our
guests,
these
duos
Esses
artistas
fantásticos
que
estão
com
a
gente
These
fantastic
artists
who
are
with
us
Nesta
comemoração
de
40
anos
de
carreira,
né
Xororó?
In
this
celebration
of
40
years
of
career,
right
Xororó?
Pois
é,
o
carinho
de
vocês
mais
uma
vez
pro
João
Bosco
e
Vinícius!
That's
right,
the
love
of
you
all
once
again
for
João
Bosco
and
Vinícius!
Zé
Henrique
e
Gabriel!
Zé
Henrique
and
Gabriel!
Maria
Cecília
e
Rodolfo
Maria
Cecília
and
Rodolfo
Maurício
e
Mauri
Maurício
and
Mauri
Guilherme
e
Santiago
Guilherme
and
Santiago
Hugo
Pena
e
Gabriel
Hugo
Pena
and
Gabriel
Jorge
e
Mateus
Jorge
and
Mateus
João
Neto
e
Frederico
João
Neto
and
Frederico
Eduardo
Costa
Eduardo
Costa
Fernando
e
Sorocaba
Fernando
and
Sorocaba
Luan
Santana
Luan
Santana
Perdidos
em
tantas
esquinas
que
são
quintais
Lost
in
so
many
corners
that
are
backyards
Esses
meninos
são
anjos
ou
são
marginais?
Are
these
boys
angels
or
are
they
outcasts?
Aonde
estão
seus
brinquedos,
cadê
seus
pais?
Where
are
their
toys,
where
are
their
parents?
Filhos
do
mundo
são
eles,
em
busca
de
paz
Children
of
the
world
are
they,
in
search
of
peace
Perdidos
em
tantas
esquinas
que
são
quintais
Lost
in
so
many
corners
that
are
backyards
Esses
meninos
são
anjos
ou
são
marginais?
Are
these
boys
angels
or
are
they
outcasts?
Aonde
estão
seus
brinquedos,
cadê
seus
pais?
Where
are
their
toys,
where
are
their
parents?
Aonde
estão
seus
brinquedos,
cadê
seus
pais?
Where
are
their
toys,
where
are
their
parents?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.