Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo (Acústico) (Ao Vivo)
Deep in the Country (Acoustic) (Live)
No
rancho
fundo
Deep
in
the
countryside
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Way
beyond
the
end
of
the
world
Onde
a
dor
e
a
saudade
Where
pain
and
longing
Contam
coisas
da
cidade
Tell
tales
of
the
city
No
rancho
fundo
Deep
in
the
countryside
De
olhar
triste
e
profundo
With
a
sad
and
deep
gaze
Um
moreno
canta
as
mágoas
A
dark-haired
man
sings
his
sorrows
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
With
tears
welling
in
his
eyes
Pobre
moreno
Poor
dark-haired
man
Que
de
noite,
no
sereno
Who
waits
in
the
night,
in
the
cold
Espera
a
lua
no
terreiro
For
the
moon
in
the
yard
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
With
a
cigarette
as
his
companion
Sem
um
aceno
Without
a
word
Ele
pega
na
viola
He
reaches
for
his
guitar
E
a
lua
por
esmola
And
the
moon,
as
if
in
pity
Vem
pro
quintal
desse
moreno
Comes
to
the
yard
of
this
dark-haired
man
No
rancho
fundo
Deep
in
the
countryside
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Way
beyond
the
end
of
the
world
Nunca
mais
houve
alegria
There
has
never
again
been
joy
Nem
de
noite
nem
de
dia
Not
by
day
nor
by
night
Já
não
contam
mais
segredos
No
longer
share
their
secrets
E
a
última
palmeira
And
the
last
palm
tree
Já
morreu
na
cordilheira
Has
already
died
in
the
mountains
Os
passarinhos
The
little
birds
Hibernaram-se
nos
ninhos
Have
hibernated
in
their
nests
De
tão
triste
esta
tristeza
Because
this
sadness
Enche
de
trevas
a
natureza
Fills
nature
with
darkness
Só
por
causa
do
moreno
Just
because
of
the
dark-haired
man
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Who
was
once
mighty,
now
is
small
Pra
uma
casa
de
sapê
For
a
hut
made
of
straw
Se
Deus
soubesse
If
God
knew
Da
tristeza
lá
na
serra
Of
the
sadness
in
the
mountains
Mandaria
lá
pra
cima
He
would
send
up
there
Todo
amor
que
há
na
Terra
All
the
love
that
exists
on
Earth
Porque
o
moreno
Because
the
dark-haired
man
Vive
louco
de
saudade
Lives
mad
with
longing
Só
por
causa
do
veneno
Just
because
of
the
poison
Das
mulheres
da
cidade
Of
the
women
in
the
city
Ele
que
era
He
who
was
once
O
cantor
da
primavera
The
singer
of
springtime
E
que
fez
do
rancho
fundo
And
who
made
the
deep
countryside
O
céu
melhor
que
tem
no
mundo
The
best
heaven
in
the
world
Desabrocha
e
o
sol
queima
Blossoms
and
the
sun
burns
A
montanha
vai
gelando
The
mountain
will
freeze
Lembra
o
cheiro
da
morena
Remembering
the
scent
of
the
dark-haired
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.