Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências




Nossas Divergências
Our Differences
Somos duas partes
We are two pieces
De um quebra cabeça
Of a puzzle
Onde cada um
Where each one
Procura o seu lugar
Looks for its place
Um quer ir embora
One wants to leave
E não sabe pra onde
And doesn't know where to go
O outro quer a chance de recomeçar
The other wants a chance to start over
Nossas divergências
Our differences
Vão acumulando
Are piling up
Tanto desprazer
So much displeasure
Em nossos corações
In our hearts
O que você pensa
What you think
Não é o que eu penso
Is not what I think
E se a gente tenta
And if we try
Fazer um balanço
To take stock
A soma de tudo
The sum of everything
não nós dois
No longer gives us two
Será que tudo terminou
Is it over?
Tudo é fato consumado
Is it all a fait accompli?
O amor deixou de ser caminho
Love is no longer the path
Onde a gente caminhou
Where we walked
Morreu a flor ficou o espinho
The flower died, the thorn remains
Tudo está determinado
Everything is determined
A não trazer felicidade
To bring unhappiness
Será que a gente quis assim
Did we want it this way?
Por um fim no que restava
To end what was left
De carinho em nossos braços
Of affection in our arms?
O amor perdeu a força
Love has lost its strength
Se quebrou em mil pedaços
It has broken into a thousand pieces
E ficou esse resto
And there is only this remains
De ilusão e de saudade
Of illusion and longing
Nesse vai e vem
In this back and forth
Que a vida oferece
That life offers
Somos duas cartas
We are two cards
Num jogo de azar
In a game of chance
Um tem um receio
One is afraid
De ser o que perde
Of being the loser
O outro tem a certeza
The other is sure
Que pode ganhar
That it can win
No final das contas
In the end
tudo no mesmo
It all amounts to the same
Um jogo perdido
A lost game
Onde ninguém ganhou
Where no one wins
O amor foi feito
Love was made
Pra ser dividido
To be shared
Se um dos dois partir
If one of the two leaves
Então não tem sentido
Then it makes no sense
Juntar os pedaços
To put together the pieces
Do amor que restou
Of the love that remains
Será que tudo terminou
Is it over?
Tudo é fato consumado
Is it all a fait accompli?
O amor deixou de ser caminho
Love is no longer the path
Onde a gente caminhou
Where we walked
Morreu a flor ficou o espinho
The flower died, the thorn remains
Tudo está determinado
Everything is determined
A não trazer felicidade
To bring unhappiness
Será que a gente quis assim
Did we want it this way?
Por um fim no que restava
To end what was left
De carinho em nossos braços
Of affection in our arms?
O amor perdeu a força
Love has lost its strength
Se quebrou em mil pedaços
It has broken into a thousand pieces
E ficou esse resto
And there is only this remains
De ilusão e de saudade
Of illusion and longing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.