Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossas Divergências
Our Differences
Somos
duas
partes
We
are
two
pieces
De
um
quebra
cabeça
Of
a
puzzle
Onde
cada
um
Where
each
one
Procura
o
seu
lugar
Looks
for
its
place
Um
quer
ir
embora
One
wants
to
leave
E
não
sabe
pra
onde
And
doesn't
know
where
to
go
O
outro
quer
a
chance
de
recomeçar
The
other
wants
a
chance
to
start
over
Nossas
divergências
Our
differences
Vão
acumulando
Are
piling
up
Tanto
desprazer
So
much
displeasure
Em
nossos
corações
In
our
hearts
O
que
você
pensa
What
you
think
Não
é
o
que
eu
penso
Is
not
what
I
think
E
se
a
gente
tenta
And
if
we
try
Fazer
um
balanço
To
take
stock
A
soma
de
tudo
The
sum
of
everything
Já
não
dá
nós
dois
No
longer
gives
us
two
Será
que
tudo
terminou
Is
it
over?
Tudo
é
fato
consumado
Is
it
all
a
fait
accompli?
O
amor
deixou
de
ser
caminho
Love
is
no
longer
the
path
Onde
a
gente
caminhou
Where
we
walked
Morreu
a
flor
ficou
o
espinho
The
flower
died,
the
thorn
remains
Tudo
está
determinado
Everything
is
determined
A
não
trazer
felicidade
To
bring
unhappiness
Será
que
a
gente
quis
assim
Did
we
want
it
this
way?
Por
um
fim
no
que
restava
To
end
what
was
left
De
carinho
em
nossos
braços
Of
affection
in
our
arms?
O
amor
perdeu
a
força
Love
has
lost
its
strength
Se
quebrou
em
mil
pedaços
It
has
broken
into
a
thousand
pieces
E
ficou
só
esse
resto
And
there
is
only
this
remains
De
ilusão
e
de
saudade
Of
illusion
and
longing
Nesse
vai
e
vem
In
this
back
and
forth
Que
a
vida
oferece
That
life
offers
Somos
duas
cartas
We
are
two
cards
Num
jogo
de
azar
In
a
game
of
chance
Um
tem
um
receio
One
is
afraid
De
ser
o
que
perde
Of
being
the
loser
O
outro
tem
a
certeza
The
other
is
sure
Que
pode
ganhar
That
it
can
win
No
final
das
contas
In
the
end
Dá
tudo
no
mesmo
It
all
amounts
to
the
same
Um
jogo
perdido
A
lost
game
Onde
ninguém
ganhou
Where
no
one
wins
O
amor
foi
feito
Love
was
made
Pra
ser
dividido
To
be
shared
Se
um
dos
dois
partir
If
one
of
the
two
leaves
Então
não
tem
sentido
Then
it
makes
no
sense
Juntar
os
pedaços
To
put
together
the
pieces
Do
amor
que
restou
Of
the
love
that
remains
Será
que
tudo
terminou
Is
it
over?
Tudo
é
fato
consumado
Is
it
all
a
fait
accompli?
O
amor
deixou
de
ser
caminho
Love
is
no
longer
the
path
Onde
a
gente
caminhou
Where
we
walked
Morreu
a
flor
ficou
o
espinho
The
flower
died,
the
thorn
remains
Tudo
está
determinado
Everything
is
determined
A
não
trazer
felicidade
To
bring
unhappiness
Será
que
a
gente
quis
assim
Did
we
want
it
this
way?
Por
um
fim
no
que
restava
To
end
what
was
left
De
carinho
em
nossos
braços
Of
affection
in
our
arms?
O
amor
perdeu
a
força
Love
has
lost
its
strength
Se
quebrou
em
mil
pedaços
It
has
broken
into
a
thousand
pieces
E
ficou
só
esse
resto
And
there
is
only
this
remains
De
ilusão
e
de
saudade
Of
illusion
and
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.