Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências




Nossas Divergências
Наши разногласия
Somos duas partes
Мы как две части
De um quebra cabeça
Одного пазла,
Onde cada um
Где каждый из нас
Procura o seu lugar
Ищет свое место.
Um quer ir embora
Один хочет уйти,
E não sabe pra onde
Но не знает куда,
O outro quer a chance de recomeçar
Другой хочет шанса начать все сначала.
Nossas divergências
Наши разногласия
Vão acumulando
Накапливаются,
Tanto desprazer
Столько недовольства
Em nossos corações
В наших сердцах.
O que você pensa
То, что ты думаешь,
Não é o que eu penso
Не то, что думаю я,
E se a gente tenta
И если мы пытаемся
Fazer um balanço
Подвести итог,
A soma de tudo
Сумма всего
não nós dois
Уже не равна нам двоим.
Será que tudo terminou
Неужели все кончено?
Tudo é fato consumado
Все решено окончательно?
O amor deixou de ser caminho
Любовь перестала быть дорогой,
Onde a gente caminhou
По которой мы шли.
Morreu a flor ficou o espinho
Умер цветок, остался шип.
Tudo está determinado
Все предопределено
A não trazer felicidade
Не приносить счастья.
Será que a gente quis assim
Неужели мы сами этого хотели,
Por um fim no que restava
Положить конец тому, что оставалось
De carinho em nossos braços
От нежности в наших объятиях?
O amor perdeu a força
Любовь потеряла силу,
Se quebrou em mil pedaços
Разбилась на тысячу осколков,
E ficou esse resto
И остался лишь этот остаток
De ilusão e de saudade
Иллюзий и тоски.
Nesse vai e vem
В этих метаниях,
Que a vida oferece
Которые предлагает жизнь,
Somos duas cartas
Мы как две карты
Num jogo de azar
В азартной игре.
Um tem um receio
Один боится
De ser o que perde
Быть тем, кто проиграет,
O outro tem a certeza
Другой уверен,
Que pode ganhar
Что может выиграть.
No final das contas
В конечном итоге
tudo no mesmo
Все равно,
Um jogo perdido
Игра проиграна,
Onde ninguém ganhou
Где никто не выиграл.
O amor foi feito
Любовь создана,
Pra ser dividido
Чтобы быть разделенной.
Se um dos dois partir
Если один из нас уйдет,
Então não tem sentido
Тогда нет смысла
Juntar os pedaços
Собирать осколки
Do amor que restou
Остатков любви.
Será que tudo terminou
Неужели все кончено?
Tudo é fato consumado
Все решено окончательно?
O amor deixou de ser caminho
Любовь перестала быть дорогой,
Onde a gente caminhou
По которой мы шли.
Morreu a flor ficou o espinho
Умер цветок, остался шип.
Tudo está determinado
Все предопределено
A não trazer felicidade
Не приносить счастья.
Será que a gente quis assim
Неужели мы сами этого хотели,
Por um fim no que restava
Положить конец тому, что оставалось
De carinho em nossos braços
От нежности в наших объятиях?
O amor perdeu a força
Любовь потеряла силу,
Se quebrou em mil pedaços
Разбилась на тысячу осколков,
E ficou esse resto
И остался лишь этот остаток
De ilusão e de saudade
Иллюзий и тоски.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.