Chitãozinho feat. Xororó - O Mineiro E O Italiano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - O Mineiro E O Italiano




O Mineiro E O Italiano
The Miner and the Italian
O Mineiro e o Italiano viviam as barras dos tribunais
The Miner and the Italian, darling, were always in court,
Numa demanda de terra que não deixava os dois em paz
In a land dispute that gave them no comfort.
em pensar na derrota o pobre caboclo não dormia mais
Just thinking of losing, the poor miner couldn't sleep a wink,
O italiano roncava nem que eu gaste alguns capitais
While the Italian snored, "I'll spend what it takes, I think,"
Quero ver esse Mineiro voltar a pra Minas Gerais
"I'll see that Miner walking back to Minas Gerais, you'll see."
Voltar a pro Mineiro seria feio pros seus parentes
Walking back would be shameful for the Miner and his kin,
Apelou para o advogado fale pro juiz pra ter da gente
"Plead with the judge, have pity on us," he told his attorney then.
Diga que nós somos pobres que meus filhinhos vivem doente
"Tell him we're poor, my children are sickly and frail,
Um palmo de terra a mais para o Italiano é indiferente
An extra bit of land to the Italian won't matter, not a bit, without fail.
Se o juiz me ajudar a ganhar lhe dou uma leitoa de presente
If the judge helps me win, I'll give him a piglet, a fine detail."
Retrucou o advogado o senhor não sabe o que esta falando
"You don't know what you're saying," the lawyer retorted with disdain,
Não caia nessa besteira se não nos vamos entrar pros canos
"Don't fall for that nonsense, or we'll both go down the drain.
Esse juiz é uma fera, um homem sério e de tutano
This judge is a beast, a serious man of strong constitution,
Paulista da velha guarda família de 400 anos
A Paulista of the old guard, family with 400 years of reputation.
Mandar leitoa para ele é dar a vitória pro Italiano
Sending him a piglet is like handing the victory to the Italian nation."
Porém chegou o grande dia que o tribunal deu o veredicto
But the great day arrived, the court gave its verdict, and then,
Mineiro ganhou a demanda, o advogado achou esquisito
The Miner won the case, the lawyer found it odd, my friend.
Mineiro disse ao doutor eu fiz conforme lhe havia dito
The Miner told the lawyer, "I did just as I said I'd do,"
Respondeu o advogado o juiz vendeu e eu não acredito
The lawyer replied, "The judge sold out, honey, I can't believe it's true!"
Jogo meu diploma fora se nesse angu não tiver mosquito
"I'll throw my diploma away if there isn't something fishy in this stew."
De fato, falou o Mineiro, nem mesmo eu to acreditando
"Indeed," said the Miner, "I can hardly believe it myself, it's so grand,
Ver meus filhinho a meu coração vivia sangrando
Seeing my children on foot, my heart would bleed, you understand.
Peguei uma leitoa gorda foi Deus do céu que deu esse plano
I took a fat piglet, it was God's plan from above so high,
De uma cidade vizinha pro seu juiz eu fui despachando
From a neighboring town, to the judge I sent it, swift as a fly,
não mandei no meu nome eu mandei no nome do Italiano.
I just didn't send it in my name, my dear, I sent it in the Italian's, why?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.