Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Poema Sertanejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poema Sertanejo
Country Poem
Ah!
se
eu
pudesse
Oh!
if
I
could
Dedicaria
ao
meu
sertão
mais
uma
prece
I
would
dedicate
a
prayer
to
my
drylands
Ah!
mas
não
precisa,
não
Oh!
but
no
need
Lá
já
existe
a
mais
bonita
oração
For
the
most
beautiful
oration
already
exists
there
O
sol
desponta
docemente
nas
montanhas
The
sun
rises
sweetly
over
the
mountains
Tingindo
em
ouro
os
verdes
solos
das
colinas
Tinting
the
green
fields
of
the
hills
in
gold
A
névoa
branca
submerge
das
entranhas
White
mist
emerges
from
the
depths
Na
terra
virgem
da
pureza
das
campinas
In
the
untouched
earth
of
the
pure
fields
E
o
riacho
entoando
morro
abaixo
And
the
creek
meanders
down
the
hill
E
o
canto
lindo
de
um
poema
sertanejo
Singing
a
beautiful
poem
from
the
country
A
viola
nos
seus
versos
que
consola
The
viola
in
its
verses
which
console
Este
meu
peito
ansioso
de
desejo
My
heart
that
yearns
with
desire
Ah!
se
eu
pudesse
Oh!
if
I
could
Dedicaria
ao
meu
sertão
mais
uma
prece
I
would
dedicate
a
prayer
to
my
drylands
Ah!
mas
não
precisa,
não
Oh!
but
no
need
Lá
já
existe
a
mais
bonita
oração
For
the
most
beautiful
oration
already
exists
there
Cai
o
orvalho
derramando
as
suas
lágrimas
The
dew
falls
spilling
its
tears
Por
uma
noite
mal
dormida
menos
fria
For
a
badly
slept
yet
warm
night
O
rouxinol
lamenta
triste
a
suas
mágoas
The
nightingale
sings
sadly
its
lamentations
Gorjeando
a
mais
dolente
melodia
Warbling
the
sweetest
melodies
E
o
sertanejo
bem
nutrido
louva
à
dels
And
the
well-nourished
country
dweller
praises
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): geraldo meirelles, tony damito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.