Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Poema Sertanejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poema Sertanejo
Сельская поэма
Ah!
se
eu
pudesse
Ах,
если
бы
я
мог,
Dedicaria
ao
meu
sertão
mais
uma
prece
Я
посвятил
бы
своему
краю
еще
одну
молитву.
Ah!
mas
não
precisa,
não
Ах,
но
в
этом
нет
нужды,
Lá
já
existe
a
mais
bonita
oração
Там
уже
звучит
самая
прекрасная
из
молитв.
O
sol
desponta
docemente
nas
montanhas
Солнце
мягко
восходит
в
горах,
Tingindo
em
ouro
os
verdes
solos
das
colinas
Окрашивая
золотом
зеленые
склоны
холмов.
A
névoa
branca
submerge
das
entranhas
Белый
туман
поднимается
из
недр,
Na
terra
virgem
da
pureza
das
campinas
Над
девственной
землей
чистых
полей.
E
o
riacho
entoando
morro
abaixo
И
ручей
журчит,
струясь
вниз
по
склону,
E
o
canto
lindo
de
um
poema
sertanejo
И
льется
прекрасная
песня
сельской
поэмы.
A
viola
nos
seus
versos
que
consola
Гитара
в
своих
стихах
утешает
Este
meu
peito
ansioso
de
desejo
Мою
тоскующую
грудь,
полную
желаний.
Ah!
se
eu
pudesse
Ах,
если
бы
я
мог,
Dedicaria
ao
meu
sertão
mais
uma
prece
Я
посвятил
бы
своему
краю
еще
одну
молитву.
Ah!
mas
não
precisa,
não
Ах,
но
в
этом
нет
нужды,
Lá
já
existe
a
mais
bonita
oração
Там
уже
звучит
самая
прекрасная
из
молитв.
Cai
o
orvalho
derramando
as
suas
lágrimas
Падает
роса,
проливая
свои
слезы
Por
uma
noite
mal
dormida
menos
fria
О
плохо
проведенной,
но
менее
холодной
ночи.
O
rouxinol
lamenta
triste
a
suas
mágoas
Соловей
печально
оплакивает
свои
горести,
Gorjeando
a
mais
dolente
melodia
Выводя
самую
скорбную
мелодию.
E
o
sertanejo
bem
nutrido
louva
à
dels
И
сытый
сельский
житель
восхваляет
богиню...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): geraldo meirelles, tony damito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.