Paroles et traduction Chitãozinho feat. Xororó - Separação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
já
não
se
entendia
muito
bem
Мы
уже
не
очень
хорошо
понимали
друг
друга
E
a
discussão
já
era
coisa
tão
comum
И
обсуждение
было
уже
таким
обычным
делом
E
havia
tanta
indiferença
em
teu
olhar
И
в
твоем
взгляде
было
так
много
равнодушия.
Pra
que
fingir,
se
você
já
não
tem
amor
Зачем
притворяться,
если
у
тебя
уже
нет
любви
Se
teus
desejos
já
não
me
procuram
mais
Если
твои
желания
больше
не
ищут
меня,
Se
na
verdade
pra
você,
eu
já
não
sou
ninguém
Если
на
самом
деле
для
вас,
я
больше
никто
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
seja
feliz
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Que
outro
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Пусть
другой
сможет
сделать
с
тобой
то,
чего
я
не
делал
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Пусть
у
вас
будет
все,
о
чем
вы
мечтали
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Прежде
чем
боль
больше
ранит
мое
сердце,
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Прежде
чем
я
умру,
унижая
себя
страстью.
E
me
ajoelhe
te
implorando
para
ficar
comigo
И
опусти
меня
на
колени,
умоляя
тебя
остаться
со
мной.
Não
diz
mais
nada
Больше
ничего
не
говорит
A
dor
é
minha,
eu
me
agüento,
pode
crer
Боль
моя,
я
терплю,
ты
можешь
поверить,
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придется
плакать,
чтобы
учиться.
Como
esquecer
você
Как
забыть
тебя
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
seja
feliz
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Que
outro
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Пусть
другой
сможет
сделать
с
тобой
то,
чего
я
не
делал
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Пусть
у
вас
будет
все,
о
чем
вы
мечтали
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Прежде
чем
боль
больше
ранит
мое
сердце,
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Прежде
чем
я
умру,
унижая
себя
страстью.
E
me
ajoelhe
te
implorando
para
ficar
comigo
И
опусти
меня
на
колени,
умоляя
тебя
остаться
со
мной.
Não
diz
mais
nada
Больше
ничего
не
говорит
A
dor
é
minha,
eu
me
agüento,
pode
crer
Боль
моя,
я
терплю,
ты
можешь
поверить,
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придется
плакать,
чтобы
учиться.
Como
esquecer
você
Как
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAULO SERGIO KOSTENBADER VALLE, JOSE AUGUSTO COUGIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.