Chitãozinho & Xororó - Teoria - traduction des paroles en allemand

Teoria - Chitãozinho feat. Xororótraduction en allemand




Teoria
Theorie
Na teoria
In der Theorie
É fácil falar
ist es leicht zu sagen,
Que é o fim
dass es vorbei ist,
Pra não mais te procurar
um dich nicht mehr zu suchen.
Na vida real
Im wirklichen Leben
Não é bem assim
ist es nicht so einfach,
Você vai sentir falta de mim
du wirst mich vermissen.
imaginou
Stell dir vor,
Na hora de dormir
wenn du schlafen gehst,
Deitar na cama
dich ins Bett legst
E não me ver mais ali
und mich nicht mehr dort siehst.
Quando sentir
Wenn du
Meu cheiro no cobertor
meinen Duft an der Decke riechst
E não ouvir
und nicht hörst
Boa noite amor
"Gute Nacht, mein Schatz".
Fala pra mim
Sag mir,
Seja o que for
was es auch ist,
Eu vou fazer
ich werde es tun.
Foi tão difícil te encontrar
Es war so schwer, dich zu finden,
Eu não quero te perder
ich will dich nicht verlieren.
Também vejo em seu olhar
Ich sehe auch in deinen Augen
Um certo medo do depois
eine gewisse Angst vor dem Danach
Deste filme de nós dois
dieses Films von uns beiden.
Você vai estar em cada livro que eu ler
Du wirst in jedem Buch sein, das ich lese,
Em cada presente que eu dei pra você
in jedem Geschenk, das ich dir gemacht habe,
Vai me encontrar
wirst du mich finden.
Porque tentar sozinha
Warum versuchst du alleine,
Achar respostas
Antworten zu finden,
Se vai chorar um rio no fechar da porta
wenn du einen Fluss weinen wirst, wenn sich die Tür schließt,
E vai me procurar
und du wirst mich suchen?
Um rio sempre encontra o mar
Ein Fluss findet immer das Meer.
Fala pra mim
Sag mir,
Seja o que for
was es auch ist,
Eu vou fazer
ich werde es tun.
Foi tão difícil te encontrar
Es war so schwer, dich zu finden,
Eu não quero te perder
ich will dich nicht verlieren.
Também vejo em seu olhar
Ich sehe auch in deinen Augen
Um certo medo do depois
eine gewisse Angst vor dem Danach
Deste filme de nós dois
dieses Films von uns beiden.
Você vai estar em cada livro que eu ler
Du wirst in jedem Buch sein, das ich lese,
Em cada presente que eu dei pra você
in jedem Geschenk, das ich dir gemacht habe,
Vai me encontrar
wirst du mich finden.
Porque tentar sozinha
Warum versuchst du alleine,
Achar respostas
Antworten zu finden,
Se vai chorar um rio no fechar da porta
wenn du einen Fluss weinen wirst, wenn sich die Tür schließt,
E vai me procurar
und du wirst mich suchen?
Um rio sempre encontra o mar
Ein Fluss findet immer das Meer.
Um rio sempre encontra o mar
Ein Fluss findet immer das Meer.
Um rio sempre encontra o mar
Ein Fluss findet immer das Meer.
Um rio
Ein Fluss
Sempre encontra o mar
findet immer das Meer.





Writer(s): Carlos Alberto Soares, Durval De Lima, Leandro Tessaro, Valmor Moret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.