Chivas - Prawie straciłem głos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chivas - Prawie straciłem głos




Prawie straciłem głos
Almost Lost My Voice
Ciągle żyje w strachu
I still live in fear
I to jeszcze z czasów, kiedy spałem na przystanku
From the times I slept at the bus stop
A kąpałem się w hotelach, w sumie po całej Polsce
And showered in hotels, all over Poland, basically
Robiąc za Dj'a i na pierwszej trasie Rockstar
Working as a DJ and on my first Rockstar tour
Całe życie w trasie
Whole life on the road
Chyba się zobaczymy, chociaż nie zapiąłem pasów
I guess we'll see each other, even though I didn't buckle up
Przemierzyłem całą drogę, która nie była prosta
I've traveled the whole road, which wasn't straight
Gotowy na Polskę, niech się przygotuje Polska
Ready for Poland, let Poland get ready
Miałem trochę dość, czekając na nią
I was getting a little tired, waiting for her
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
No to czego oni chcą?
So what do they want?
Zostanę na rok, i wybuduje dom
I'll stay for a year and build a house
A palę za sobą mosty
And I'm burning bridges behind me
Bo nie pozwolę nikomu go rozbić
Because I won't let anyone break it
Nie ma tutaj miejsca dla taki jak ty
There's no place here for someone like you
Bo przez takich jak on
Because of people like him
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
Ale na szczęście nie głowę, ej
But luckily not my head, hey
Te rany wgojone
These wounds are healed
A najlepsze, że jeszcze nie brałem ślubu, u u
And the best part is, I haven't gotten married yet, ooh
Bo te perfumy na jej bluzie, już dawno wywietrzały
Because that perfume on her blouse, has long since faded
Dostałem w łeb od taty, gdy broniłem przed nim mamy
I got hit by my dad when I defended my mom from him
Wtedy stary mnie nauczył, by nie nosić okularów
That's when my old man taught me not to wear glasses
Miałem dziesięć przeprowadzek
I had ten moves
Krzyczałem do dziesięciu szafek
I yelled at ten lockers
Zapytaj sąsiadów, albo zapytaj sąsiadek, ej
Ask the neighbors, or ask the female neighbors, hey
Ciekawe co o mnie myśli?
I wonder what she thinks about me?
Pewnie, że to jakiś typ, który się dopiero rozstał
Probably that I'm some guy who just broke up
Czemu on tak krzyczy?
Why is he yelling like that?
Po to żeby usłyszała cała polska
So that all of Poland can hear
Miałem trochę dość, bo czekając na nią
I was getting a little tired, waiting for her
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
No to czego oni chcą?
So what do they want?
Zostanę na rok i wybuduje dom
I'll stay for a year and build a house
A palę za sobą mosty
And I'm burning bridges behind me
Bo nie pozwolę nikomu go rozbić
Because I won't let anyone break it
Nie ma tutaj miejsca dla taki jak ty
There's no place here for someone like you
Bo przez takich jak on
Because of people like him
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
Ale na szczęście nie głowę
But luckily not my head
Bo to musi bardzo boleć
Because that must hurt a lot
Platynowe płyty wypełniają cały pokój
Platinum records fill the whole room
No i przy tym wszystkim, zostałem ojcem roku
And with all of this, I became father of the year
Bo się wychowałem sam!
Because I raised myself!
W końcu wypłaciłem alimenty
I finally paid the alimony
Teraz mogę to odespać
Now I can sleep it off
Wybacz, ale potrzebuje przerwy
Sorry, but I need a break
Miałem trochę dość, bo czekając na nią
I was getting a little tired, waiting for her
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
No to czego oni chcą?
So what do they want?
Zostanę na rok, i wybuduje dom
I'll stay for a year and build a house
A palę za sobą mosty
And I'm burning bridges behind me
Bo nie pozwolę nikomu go rozbić
Because I won't let anyone break it
Nie ma tutaj miejsca dla taki jak ty
There's no place here for someone like you
Bo przez takich jak on
Because of people like him
Prawie straciłem głos
I almost lost my voice
Ale na szczęście nie głowę
But luckily not my head





Writer(s): Krystian Gierakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.