Chivas - Jakbym Miał W Ręku Klamkę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chivas - Jakbym Miał W Ręku Klamkę




Jakbym Miał W Ręku Klamkę
As If I Had a Doorknob in My Hand
To stres
It's stress
Chce mnie zabić, topimy smutki z kolegami
It wants to kill me, we drown sorrows with friends
Było źle, a teraz się wynurzamy, znam twarz gościa, który nas zranił (stąd była krew)
It was bad, and now we're surfacing, I know the face of the guy who hurt us (that's where the blood came from)
Zmyłem z twarzy i zakryłem rany plasterkami
I washed it off my face and covered the wounds with plasters
Ostatnio cieszę się jak pojebany, bo...
Lately I've been happy as fuck because...
Każdy mi przyznaje rację
Everyone agrees with me
I to jest trochę, jakbym miał w ręku klamkę
And it's a bit like I have a doorknob in my hand
I nią celował w twarz
And I'm aiming it at your face
Udają, że jest fajnie i że nie jestem drań
They pretend it's cool and that I'm not a scoundrel
Mówią nieprawdę, poważnie
They're lying, seriously
Żyję wśród miłych kłamstw
I live among sweet lies
Wczoraj miałem zły dzień
Yesterday I had a bad day
Jakoś mi nie szło, a zaczęło biec
It wasn't going well for me, and it started to run
Daleko gdzieś, a zjadał mnie stres
Somewhere far away, and stress was eating me up
A ja zjadłem lek (kurwa, ten dzień ma być dobry)
And I took a pill (damn, this day has to be good)
Weź te papiery ZAiKSowe
Take those ZAiKS papers
Wejdę na stronę i wypłacę trochę monet
I'll go to the website and withdraw some coins
Kupię sobie Red Bull'e te kokosowe
I'll buy myself those coconut Red Bulls
I podziękuje wszystkim bliskim i tobie (ej)
And thank everyone close and you (hey)
Byłem ziomek wycofany jak mentole
I was a withdrawn dude like menthols
I ode mnie wieje chłodem, do dziś
And I still blow cold, to this day
(To stres) chce mnie zabić, topimy smutki z kolegami
(It's stress) it wants to kill me, we drown sorrows with friends
Było źle, a teraz się wynurzamy, znam twarz gościa, który nas zranił
It was bad, and now we're surfacing, I know the face of the guy who hurt us
(Stąd była krew), zmyłem z twarzy i zakryłem rany plasterkami
(That's where the blood came from), I washed it off my face and covered the wounds with plasters
Ostatnio cieszę się jak pojebany, bo...
Lately I've been happy as fuck because...
Każdy mi przyznaje rację
Everyone agrees with me
I to jest trochę, jakbym miał w ręku klamkę
And it's a bit like I have a doorknob in my hand
I nią celował w twarz
And I'm aiming it at your face
Udają, że jest fajnie i że nie jestem drań
They pretend it's cool and that I'm not a scoundrel
Mówią nieprawdę, poważnie
They're lying, seriously
Żyję wśród miłych kłamstw
I live among sweet lies
Siedzę na dworze
I'm sitting outside
Mam zawroty głowy, no bo nie dbam o zdrowie
I'm dizzy, because I don't take care of my health
A wypiłem za nie, wypiłem sobie
And I drank for it, I drank for myself
Zapalę fajkę i tak się nie dowiem
I'll light a cigarette and I won't find out anyway
Jest mi dobrze i to w sumie chore
I feel good and that's sick
Mówili, że nie wejdę tu, jacyś panowie
They said I wouldn't get in here, some gentlemen
No to się wpierdolę
Well, I'll crash in
Idę w dobrą stronę
I'm going in the right direction
Przyciąga mnie chachmęt zawsze tak jak Micro Torrent
I'm always drawn to the chaos like Micro Torrent
Mówię innym tonem, bo to brzmienie Chivasowe
I speak in a different tone, because it's the Chivas sound
W sumie mam breakdowny w połowie jak w Metalcorze
I basically have breakdowns halfway through like in Metalcore
Tracę kontrolę (wow)
I'm losing control (wow)
Dobra, mam jeszcze jeden pomysł na refren
Okay, I have another idea for the chorus
Także go polecę
So I'll fly it
Wolę jako koleżankę
I prefer you as a friend
I to jest trochę, jakbym miał w sercu klamkę
And it's a bit like I have a doorknob in my heart
Może w sumie mam, drzwi nie otwarte
Maybe I do have it, the doors are not open
Za stary kluczyk masz, bo z innym zamkiem
You have the wrong key, because they have a different lock
(Już mnie nie okradniesz)
(You won't rob me anymore)
Każdy mi przyznaje rację
Everyone agrees with me
I to jest trochę, jakbym miał w ręku klamkę
And it's a bit like I have a doorknob in my hand
I nią celował w twarz
And I'm aiming it at your face
Udają, że jest fajnie i że nie jestem drań
They pretend it's cool and that I'm not a scoundrel
Mówią nieprawdę, poważnie
They're lying, seriously
Żyję wśród miłych kłamstw
I live among sweet lies





Writer(s): Chivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.