Paroles et traduction Chivas - narcyz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czuję
się
w
połowie
niedobrze
(oh)
I
feel
half
bad
(oh)
Dopiero
zrobiłem
jej
dobrze
I
just
made
you
feel
good
Wracam
do
domu,
bo
zarywam
drugą
nockę
I'm
going
home
because
I'm
pulling
an
all-nighter
again
I
tak
umieram,
no
to
po
co
mi
ten
pośpiech
wtedy?
And
I'm
dying
anyway,
so
why
the
rush
then?
Po
nowym
roku
będę
kimś
i
After
the
new
year
I'll
be
somebody
and
Zrobię
głupie
rzeczy,
by
zapomnieć
o
tym
wszystkim
I'll
do
stupid
things
to
forget
about
all
this
Nie
wpadnę
w
płacz
i
nie
będę
więcej
krzywdzić
I
won't
burst
into
tears
and
I
won't
hurt
anymore
Bla,
bla,
bla,
bla
Blah,
blah,
blah,
blah
W
oczy
zajrzyj,
weź,
no
i
zobacz
kto
w
nich
jest
Look
into
my
eyes,
come
on,
and
see
who's
in
them
To
dziewczyna
z
parasolem,
bo
poprzednio
padał
deszcz
(czemu
nie
płaczesz?)
It's
a
girl
with
an
umbrella,
because
it
was
raining
before
(why
aren't
you
crying?)
W
tych
oczach
nie
ma
łez,
łezki
i
już
tu
nie
będzie
jej
There
are
no
tears
in
these
eyes,
no
tears
and
there
won't
be
any
To
co
ujrzą,
pierdolone,
to
zmieniają
w
pleśń
What
they
see,
fucking
hell,
they
turn
into
mold
W
dłoni
masz
kwiatki,
w
dłoni
masz
narcyz
You
have
flowers
in
your
hand,
you
have
a
narcissist
in
your
hand
Weź
mnie
ogarnij,
bo
dobrze
mnie
znasz
i
Take
care
of
me,
because
you
know
me
well
and
Wyrosłem
w
Twoim
ogródku
wtedy
(że
narcyz)
I
grew
up
in
your
garden
back
then
(that
narcissist)
A
tam
chciałaś
mnie
zakopać
kiedyś
(jej
narcyz)
And
there
you
wanted
to
bury
me
once
(her
narcissist)
Yo,
dalej
pod
nogami
błoto,
tulipany
robią
krwotok
Yo,
still
mud
under
my
feet,
tulips
are
bleeding
Tulipany
są
podobno,
tulipany
robią
botoks
Tulips
are
supposedly,
tulips
are
getting
botox
Schowaj
twarz,
ty
idioto
Hide
your
face,
you
idiot
(Dzisiaj
nie
chcemy
rozmawiać)
(We
don't
want
to
talk
today)
Tyle,
że
nie
chcę
być
jak
inne
kwiatki
Except
I
don't
want
to
be
like
other
flowers
Takie,
z
których
często
odrywano
płatki
The
kind
whose
petals
were
often
torn
off
Nie
szukam
przyjaźni,
miłości
czy
koleżanki
I'm
not
looking
for
friendship,
love,
or
a
girlfriend
Jestem
w
tym
mistrzem,
stary
I'm
a
master
at
this,
man
Ciąg
nieszczęśliwych
zdarzeń
A
series
of
unfortunate
events
Dobrze,
że
nie
znasz
prawdy
It's
good
that
you
don't
know
the
truth
Choć
mam
kontakty
szklane
Even
though
my
contacts
are
fragile
W
oczy
zajrzyj,
weź,
no
i
zobacz
kto
w
nich
jest
Look
into
my
eyes,
come
on,
and
see
who's
in
them
To
dziewczyna
z
parasolem,
bo
poprzednio
padał
deszcz
(czemu
nie
płaczesz?)
It's
a
girl
with
an
umbrella,
because
it
was
raining
before
(why
aren't
you
crying?)
W
tych
oczach
nie
ma
łez,
łezki
i
już
tu
nie
będzie
jej
There
are
no
tears
in
these
eyes,
no
tears
and
there
won't
be
any
To
co
ujrzą,
pierdolone,
to
zmieniają
w
pleśń
What
they
see,
fucking
hell,
they
turn
into
mold
W
dłoni
masz
kwiatki,
w
dłoni
masz
narcyz
You
have
flowers
in
your
hand,
you
have
a
narcissist
in
your
hand
Weź
mnie
ogarnij,
bo
dobrze
mnie
znasz
i
Take
care
of
me,
because
you
know
me
well
and
Wyrosłem
w
Twoim
ogródku
wtedy
(że
narcyz)
I
grew
up
in
your
garden
back
then
(that
narcissist)
A
tam
chciałaś
mnie
zakopać
kiedyś
(jej
narcyz)
And
there
you
wanted
to
bury
me
once
(her
narcissist)
W
dłoni
masz
kwiatki,
w
dłoni
masz
narcyz
You
have
flowers
in
your
hand,
you
have
a
narcissist
in
your
hand
Weź
mnie
ogarnij,
bo
dobrze
mnie
znasz
i
Take
care
of
me,
because
you
know
me
well
and
Wyrosłem
w
Twoim
ogródku
wtedy
(że
narcyz)
I
grew
up
in
your
garden
back
then
(that
narcissist)
A
tam
chciałaś
mnie
zakopać
kiedyś
(jej
narcyz)
And
there
you
wanted
to
bury
me
once
(her
narcissist)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Narcyz
date de sortie
21-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.