Chivas - To Dopiero Początek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chivas - To Dopiero Początek




To Dopiero Początek
This is Just the Beginning
(Przestań, przestań, przestań, przestań)
(Stop, stop, stop, stop)
Znowu mam stracha, mam na sobie jej zapach
I'm scared again, I can smell her perfume
(Spieprzaj, spieprzaj, spieprzaj, spieprzaj)
(Get lost, get lost, get lost, get lost)
Tak jak Windows na Mac'a
Like Windows on a Mac
To mi zwyczajnie uwłacza
It's simply degrading to me
(Przestań, przestań, przestań)
(Stop, stop, stop)
Robimy wielkie rzeczy za małe pieniądze
We do big things for little money
Pierdolimy Twoją forsę
We don't give a shit about your money
Jak będzie dobry moment to ją, kurwa, zrobię
When the time is right, I'll do her, damn it
Chivas, bratan dla Was i dla pań
Chivas, your bro for you and the ladies
Tu nikt nie zna się na żartach, znamy się na Was (ej)
Nobody here knows about jokes, we know about you (hey)
Woah, nie mam zegarka, a wbijam na czas
Woah, I don't have a watch, but I'm on time
Nie koperta tylko karta, robię nie gadam
Not an envelope, just a card, I do it, I don't talk
Dorastałem do tego parę lat
I've been growing into this for a few years
Wydaję za niecałe dwa miesiące
I'm spending it in less than two months
Chętnie bym został, ale goni nas czas
I'd love to stay, but time is running out
Dawno myślałem, że to koniec, ale robię początеk
I thought it was the end for a long time, but I'm making a beginning
(Ale nie skończyłem)
(But I'm not finished)
Tеraz jestem braciak
Now I'm a bro
Dla tych, którzy żyją w baśniach
For those who live in fairy tales
Chcą wsadzać nas w kaftan
They want to put us in a straitjacket
(A później powiesz, że przepraszasz)
(And then you'll say you're sorry)
(Teraz jestem braciak)
(Now I'm a bro)
Zrobię to, co kurwa chcę (odejdź)
I'll do whatever the hell I want (leave)
Który to mówił, że nie wyjdzie?
Who said it wouldn't work out?
Siemanko, cześć, z tej strony Chivas
Hello, hi, this is Chivas
I mam Ci do opowiedzenia parę rzeczy
And I have a few things I want to tell you
Zacznijmy od początku...
Let's start from the beginning...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.