Chivi - Mi Princesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chivi - Mi Princesa




Mi Princesa
Моя принцесса
Que milagro tiene que pasar para que me ames,
Какое чудо должно произойти, чтобы ты полюбила меня,
Que estrella del cielo a de caer para poderte convencer,
Какая звезда с неба должна упасть, чтобы я смог убедить тебя,
Que no sienta mi alma sola.
Чтобы моя душа не чувствовала себя одинокой.
Quiero escarparme de este eterno anochecer.
Я хочу убежать от этой вечной темноты.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,
Говорят, что мужчины никогда не плачут,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez más .
Но мне пришлось снова вернуться в детство.
Me sigo preguntando,
Я продолжаю спрашивать себя,
¿Porqué te sigo amando y dejaste sangrando mis heridas?
Почему я всё ещё люблю тебя, а ты оставила кровоточить мои раны?
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу подарить тебе ни драгоценностей, ни денег,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но я могу отдать тебе свое настоящее сердце.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Моим крыльям нужны твои поцелуи в ветре,
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов.
¿Cuántas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado?
Сколько войн я прошёл, чтобы быть рядом с тобой?
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устану искать тебя, мне не страшно рисковать
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения мне удастся тебя завоевать.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу в воображаемой картине.
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень нежно.
Tanto tiempo he naufragado y yo que no fue en vano
Так долго я терпел крушение, и я знаю, что это было не зря.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что верю в чудеса.
Sigo caminando en el desierto del deseo.
Я продолжаю идти по пустыне желаний.
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo,
Так много раз я терялся в воспоминаниях на рассвете,
Viviendo el desespero,
Испытывая отчаяние,
Muriendo en la tristeza por no haber cambiar ese destino.
Умирая от горя, что не мог изменить эту судьбу.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу подарить тебе ни драгоценностей, ни денег,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но я могу отдать тебе своё настоящее сердце.
Mis alas en el viento necesitan de tus besos
Моим крыльям нужны твои поцелуи в ветре,
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов.
¿Cuántas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado?
Сколько войн я прошёл, чтобы быть рядом с тобой?
No me canso de buscarte, no me importara arriesgarte
Я не устану искать тебя, мне не страшно рисковать
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения мне удастся тебя завоевать.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу в воображаемой картине.
Le cantaba en el oído susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень нежно.
Tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano
Так долго я терпел крушение, и я знаю, что это было не зря.
No he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.
Я не переставал пытаться, потому что верю в чудеса.





Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.