Chivi - Necrohistoria de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chivi - Necrohistoria de Amor




Necrohistoria de Amor
Necrophilic Love Story
Me llamaste y me dijiste
You called and told me
Desde el movil
From your cell
Que te estabas masturbando
That you were masturbating
En el bidé
On the toilet
Que por qué no me pasaba en un ratito
Why don't you come over for a bit
Antes de que terminases te colgué
Before you finish, I hung up
Y al instante me encontraba
And in an instant I was
Ante tu puerta
Outside your door
Para ser tu oscuro objeto del placer
To be your dark object of pleasure
Con la polla cono un asta de bandera
With a dick like a flagpole
Esperando a que estuvieras preparada pa' meter
Waiting for you to be ready to put it in
Mi impaciencia aporreé el telefonillo
My impatience beat the phone
Mientras apuraba el último pitillo
As I finished the last cigarette
Contestaste y me dijiste
You answered and said to me
Venga sube
Come on up
Que me estoy corriendo viva
Because I'm running my life
Y empapando to' el parqué
And soaking the whole floor
Me encontré sobre tu cama y esposado
I found myself on your bed and handcuffed
Tu mamabas a una gran velocidad
You sucked at high speed
Yo pensaba al verte así, desconcertado
I thought to see you like that, disconcerted
Como sigas a ese ritmo
If you keep going at that rate
Te me vas a atragantar
You're going to choke
Ocurrió lo previsible y mi cipote
It happened what was predictable and my cock
Estalló como la boca de un volcán
Burst out like the mouth of a volcano
Y asfixiada te quedaste allí clavada
And suffocated you were stuck there
Yo sin poder hacer nada
I couldn't do anything
Imaginate que plan
Imagine that plan
Como pude me libré de las esposas
As I could I got rid of the handcuffs
Procedí a desencajarte de la cosa
I proceeded to unhinge you from the thing
Aún colgaba de tus labios el esperma
The sperm still hung on your lips
Y al mirarte así tan tierna
And looking at you so tender
Fue que me empecé a empalmar
That's when I started to get hard
Yo que en necrofilia soy algo novato
I who in necrophilia am somewhat novice
Y escitado por aquella situación
And excited by that situation
Por delante comencé a follarte un rato
I started to fuck you from the front for a while
Todo fue tan frío en la penetración
Everything was so cold in the penetration
¡Hay mamá!
Oh man!
Como nunca permitiste que explorara
As you never allowed me to explore
El bujero que me pone tanto a mi
The hole that turns me on so much
Te enculé con una fuerza sobrehumana
I fucked you with a superhuman force
Taladré tus almorranas
I drilled your hemorrhoids
Como un perro me corrí
I came like a dog
Comenzó a cambiar a un tono algo morado
He began to change to a somewhat purple tone
El color antes rosado de tu piel
The color of your skin before was pink
Tus esfingeles estaban saturados
Your sphincters were saturated
Boca y ano rebosaban
Mouth and anus overflowed
Repletitos de pastel.
Full of pie.
Y ocultado entre las porno del armario
And hidden among the porn in the closet
Te conservo intacta solo con formol
I keep you intact only with formaldehyde
Te relleno y te vacío y a diario
I fill you and I empty you and daily
Nos juramos para siempre eterno amor
We swore eternal love to each other
Hasta el día en que llegó la policía
Until the day the police came
Sorprendiendonos en medio del salón
Surprising us in the middle of the living room
Con el rigor mortis tu patas arriba
With rigor mortis your legs up
Sobre ti yo dibujando
On you I was drawing
Con mi lefa un corazón.
With my cum a heart.
Desde entonces sufro en este manicomio
Since then I suffer in this asylum
Sin saber donde descansarás en paz
Without knowing where you will rest in peace
Indignado con la puta vestimenta
Outraged with the fucking clothing
Con la camisa de fuerza
With the straitjacket
No me puedo pajear
I can't jerk off
Indignado con la puta vestimenta
Outraged with the fucking clothing
Y es que fornicar con muertas
And it is that fornicating with dead
Lo ve mal mister Aznar
Mr. Aznar sees it bad





Writer(s): Jose Francisco Cordoba Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.