Paroles et traduction Chivi - Todo Queda en Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Queda en Casa
It All Stays in the Family
Yo
para
conquistarte,
y
ser
tu
enamorado
To
win
you
over
and
be
your
lover
Di
un
giro
a
mis
ideas
de
ciento
ochenta
grados
I
did
a
one-eighty
on
my
ideas
Me
convertí
en
un
pijo,
un
condenado
yuppy
I
became
a
posh
guy,
a
damn
yuppie
Aprendí
a
ir
a
fiestazos
y
a
jurar
por
Snoopy
I
learned
to
go
to
parties
and
swear
by
Snoopy
Vacié
mi
cabeza
para
colmo
de
males
I
emptied
my
head
to
top
it
all
off
Me
untaba
de
gomina
hasta
los
genitales
I
slathered
myself
in
hair
gel,
even
down
there
Pero
tú
no
querías
oír
hablar
de
la
cama
But
you
didn't
want
to
hear
about
the
bed
Esos
bajos
instintos
son
impropios
de
damas
Those
base
instincts
are
unbecoming
of
ladies
Al
fin
he
descubierto
que
somos
diferentes
Finally,
I've
discovered
that
we're
different
Yo
sigo
tan
merengue
y
tú
del
Barça
a
muerte
I'm
still
all
about
merengue,
and
you're
a
Barça
fanatic
Parece
que
lo
nuestro
está
tocando
fondo
It
seems
like
things
are
hitting
rock
bottom
Tú
siempre
tan
estrecha,
yo
siempre
tan
cachondo
You're
always
so
uptight,
I'm
always
so
horny
Tu
padre,
hoy
diputado,
de
dice
que
antes
era
Your
dad,
now
a
congressman,
says
he
used
to
be
Gerente
directivo
de
un
club
de
carretera
The
managing
director
of
a
roadside
club
Tu
madre,
traficante,
es
toda
una
señora
Your
mom,
a
drug
dealer,
is
a
real
lady
Que
juega
los
partidos
en
contra
de
la
droga
Who
plays
games
against
drugs
Las
cenas
familiares
son
toda
una
pasada
Family
dinners
are
a
blast
Tu
padre
en
la
cocina
se
tira
a
la
criada
Your
dad
hits
on
the
maid
in
the
kitchen
Tu
madre
que
me
mira
de
una
manera
obsesa
Your
mom
looks
at
me
in
a
way
that's
obsessive
Y
me
hace
piececitos
debajo
de
la
mesa
And
rubs
her
feet
on
me
under
the
table
Así
que
aun
siendo
novios
e
idílica
pareja
So,
even
though
we're
boyfriend
and
girlfriend,
the
idyllic
couple
Algunas
veces,
niña,
me
lo
hago
con
tu
vieja
Sometimes,
baby,
I
do
it
with
your
old
lady
Ella
me
hace
de
todo,
tu
madre
es
una
loba
She
does
everything
for
me,
your
mom
is
a
wolf
Va
a
saco
y
no
se
corta
en
las
cosas
de
alcoba
She
goes
all
out
and
doesn't
hold
back
in
the
bedroom
Un
día
por
sorpresa,
yo
comprobé
asustado
One
day,
out
of
the
blue,
I
was
terrified
to
find
out
Que
todo
era
un
montaje
y
estaba
preparado
That
it
was
all
a
setup
and
planned
out
No
podía
creer
el
estar
con
tu
padre
I
couldn't
believe
I
was
with
your
dad
Agradeciéndome
dar
placer
a
tu
madre
Thanking
me
for
giving
your
mom
pleasure
Yo
casi
me
desmayo
cuando
tú
propusiste
I
almost
fainted
when
you
suggested
Montarnos
un
cuarteto,
yo
creí
que
era
un
chiste
We
have
a
foursome,
I
thought
it
was
a
joke
Y
acabamos
desnudos
con
un
gran
colocón
And
we
ended
up
naked
with
a
major
high
Comiéndonos
los
culos,
los
rabos,
qué
sé
yo
Eating
each
other's
asses,
dicks,
you
name
it
Al
fin
he
descubierto
que
somos
diferentes
Finally,
I've
discovered
that
we're
different
Que
se
ha
quedado
antiguo
el
ser
tu
pretendiente
Being
your
suitor
has
become
outdated
Por
fin
he
desatado
mis
fobias
y
mis
filias
Finally,
I've
unleashed
my
phobias
and
my
fetishes
Buenísima
la
idea
de
hacérnoslo
en
familia
Great
idea
to
do
it
as
a
family
Al
fin
he
comprendido
lo
bueno
de
la
vida
Finally,
I've
understood
what's
good
about
life
Charlando
con
mi
suegro
antes
de
una
corrida
Chatting
with
my
father-in-law
before
a
bullfight
Familia
siempre
unida,
familia
que
desfasa
Family
always
united,
family
that
goes
wild
Por
fin
he
descubierto
Finally,
I've
discovered
Que
todo
queda
en
casa
That
it
all
stays
in
the
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Francisco Cordoba Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.