Chivi - ¡Qué Me Pasa Doctor! - traduction des paroles en allemand

¡Qué Me Pasa Doctor! - Chivitraduction en allemand




¡Qué Me Pasa Doctor!
Was fehlt mir, Doktor!
¡Ayudeme doctor!, estoy enfermo,
Helfen Sie mir, Doktor, ich bin krank,
Solo pienso en sexo y por las noches no duermo,
Ich denke nur an Sex und kann nachts nicht schlafen,
En sexo, sexo manual, sexo,
An Sex, manuellen Sex, Sex,
Tambien el sexo oral, y anal
Auch an Oralsex und Analsex
¡ah! y el sexo vaginal que no esta mal
Ah! Und Vaginalsex, der auch nicht schlecht ist
Voy a contarle a grandes rasgos mi caso,
Ich werde Ihnen meinen Fall in groben Zügen schildern,
Escuche,
Hören Sie zu,
Que ya desde pequeño fornicaba con mi osito de peluche,
Schon als Kind habe ich mit meinem Teddybären Unzucht getrieben,
Y a mis compañeras de la escuela,
Und zu meinen Mitschülerinnen,
Les decia, que mi semen era bueno pa' sus muelas,
Habe ich gesagt, dass mein Sperma gut für ihre Zähne sei,
Y claro, ellas huian, menos una super-guarra
Und klar, sie sind weggelaufen, bis auf eine Super-Schlampe
Que siempre me la comia.
Die ich immer vernascht habe.
¡Doctor!, que me aconseja
Doktor, was raten Sie mir
Si hasta tengo fantasias con enanos y con viejas,
Ich habe sogar Fantasien mit Zwergen und alten Frauen,
Y con seres,
Und mit Wesen,
Deformados y tullidos,
Deformierten und Krüppeln,
Y con pijas,
Und mit Schwänzen,
Con el ano enrojecido,
Mit gerötetem Anus,
Y mi corazon palpita
Und mein Herz klopft
Y del pecho se me sale,
Und springt mir fast aus der Brust,
Cuando tengo fantasias
Wenn ich Fantasien habe
Con enfermos terminales.
Mit Todkranken.
¡¡que me dice, de un escroto con sus huevos,
Was sagen Sie zu einem Hodensack mit seinen Eiern,
Y un prepucio, corroido por el sebo!!
Und einer Vorhaut, vom Talg zerfressen!!
Y la necrofagia, ¿nunca se lo han dicho?
Und die Nekrophagie, hat man Ihnen das nie gesagt?
El morbo de comerte un buen cadaver en un nicho,
Die Lust, eine schöne Leiche in einer Nische zu vernaschen,
Y el sexo en alta mar con fornidos marineros,
Und Sex auf hoher See mit kräftigen Matrosen,
¡o mi perra es solo mia y me la follo cuando quiero!
Oder meine Hündin gehört nur mir und ich ficke sie, wann ich will!
Profesor de facultad elegante y exigente,
Eleganter und anspruchsvoller Universitätsprofessor,
Desvirgando a jovencitas que quieren sobresaliente.
Der junge Mädchen entjungfert, die eine Eins wollen.
Doctor,¿que me receta?
Doktor, was verschreiben Sie mir?
(Doctor)
(Doktor)
Pastillitas de colores, unos tripis y buen peta y despues,
Bunte Pillen, ein paar Trips und einen guten Joint und danach,
De garito y discoteca
Von Bar zu Bar und in die Disco
Probar, rajas humedas o secas
Feuchte oder trockene Ritzen probieren
Que le coman los cojones, que berren de la euforia,
Sich die Eier lecken lassen, vor Euphorie brüllen,
Y ahora sigame contando continue con la historia.
Und jetzt erzählen Sie mir weiter, fahren Sie mit der Geschichte fort.
(El chivi)
(El Chivi)
La zoolofia, la coprofagia,
Die Zoophilie, die Koprophagie,
Poderte despeinar con vientecillos de dofagia,
Sich mit Darmwinden der Dophagie die Haare zerzausen,
El exclavismo, mas sorprendente,
Die Sklaverei, noch überraschender,
Fimoticos lascivos haciendose de vientre
Phimotische Lüstlinge, die sich erleichtern
Y pajilleras, de marqueses arrugados,
Und Wichserinnen, von faltigen Marquisen,
Orificios, entre rojos y morados,
Öffnungen, zwischen rot und lila,
Fanaticos del recto, excentricos vinarios,
Fanatiker des Rektums, exzentrische Weinliebhaber,
Que coleccionan tampax y compresas milenarios,
Die Tampons und Binden aus vergangenen Jahrhunderten sammeln,
¡No!, no soy distinto, soy como ellos,
Nein!, ich bin nicht anders, ich bin wie sie,
De tanto mamar polas tengo dislocado el cuello,
Vom vielen Schwanzlutschen habe ich mir den Hals verrenkt,
Y las dos manos, llenas de callos,
Und beide Hände, voller Schwielen,
Ayer me hice 10 pajas y por poco me desmayo.
Gestern habe ich mir 10 mal einen runtergeholt und wäre fast ohnmächtig geworden.
Y me gusta que me peguen, no lo vamos a negar,
Und ich mag es, geschlagen zu werden, das wollen wir nicht leugnen,
Y una buena lavativa que me ayude a defecar,
Und ein guter Einlauf, der mir beim Stuhlgang hilft,
La hemofagia, la eurofilia el fiscatin mas cruel,
Die Hämophagie, die Europhilie, das grausamste Fisting,
Rociando con cal viva a las fans de Luis Miguel,
Die Fans von Luis Miguel mit Branntkalk besprühen,
Doctor, ¿que me contesta?
Doktor, was antworten Sie mir?
(Doctor)
(Doktor)
¿Conoce los garitos de la calle La Ballesta?,
Kennen Sie die Bars in der Calle La Ballesta?
¿Nos animamos?,¿vamos un rato?
Wollen wir uns amüsieren? Gehen wir ein bisschen hin?
El whisky es garrafon pero los polvos son baratos.
Der Whisky ist gepanscht, aber die Pülverchen sind billig.
Si, somos iguales, nos puede el vicio,
Ja, wir sind gleich, die Lust beherrscht uns,
El sexo dominado hasta perder todito el juicio.
Der dominierte Sex, bis wir völlig den Verstand verlieren.
(El chivi)
(El Chivi)
Por fin encuentro, un compañero de aventuras,
Endlich finde ich einen Komplizen für Abenteuer,
Religioso, del dolor y la locura,
Einen Anhänger, des Schmerzes und des Wahnsinns,
Probar las fantasias que son inconfesables,
Die unaussprechlichen Fantasien ausprobieren,
Imagenes prohibidas pasion incontrolable.
Verbotene Bilder, unkontrollierbare Leidenschaft.
(Doctor)
(Doktor)
Esquizofrenia, con nodrizas sin pezones.
Schizophrenie, mit Ammen ohne Brustwarzen.
(El chivi)
(El Chivi)
Una rizmia, de sufrir plagelaciones.
Eine Rhizmie, unter Geißelungen leiden.
(Doctor)
(Doktor)
Un cilicio, torturandome sin tregua.
Ein Büßerhemd, das mich unaufhörlich quält.
(El chivi)
(El Chivi)
Jorobados, que me chupan con sus lenguas.
Bucklige, die mich mit ihren Zungen lecken.
(Doctor)
(Doktor)
Escacelos, para diseccion de escrotos.
Skalpelle, für die Sezierung von Hodensäcken.
(El chivi)
(El Chivi)
Urnas vaginales preparadas para el voto
Vaginale Urnen, bereit für die Abstimmung
(Doctor)
(Doktor)
Seminalistas, que salen en revista domoníacas
Seminalisten, die in dämonischen Zeitschriften erscheinen
(El chivi)
(El Chivi)
Hijas de artistas doblemente penetradas por Sudakas
Töchter von Künstlern, doppelt penetriert von Sudakas
(Doctor)
(Doktor)
Y saltimbanquis, y bacanales.
Und Gaukler, und Orgien.
(El chivi)
(El Chivi)
Mujeres con sorpresa, ancianos liberales
Frauen mit Überraschung, liberale Alte
(Doctor)
(Doktor)
Estrupe el sexo oral, los dibujos animados
Oralsex verunstaltet, die Zeichentrickfilme
(El chivi)
(El Chivi)
El principe valiente ahora es el principe del sado
Prinz Eisenherz ist jetzt der Prinz des Sadomaso
(Doctor)
(Doktor)
Tinepimastia
Tinepimastie
(El chivi)
(El Chivi)
Con pendones operadas
Mit operierten Hängebrüsten
(Doctor)
(Doktor)
Y condones
Und Kondome
(El chivi)
(El Chivi)
Con su leche condensada
Mit ihrer Kondensmilch
(Doctor)
(Doktor)
Folcroicas ajadas lanzadoras de flemas
Verwelkte Folklore-Tänzerinnen, die Schleim spucken
(El chivi)
(El Chivi)
Miss españa que me ofrece sus servicios por un tema
Miss Spanien, die mir ihre Dienste für einen Song anbietet
(Doctor)
(Doktor)
Y mucha zorra, mucha niñata,
Und viele Schlampen, viele junge Mädchen,
(El chivi)
(El Chivi)
Mucha loca insatisfecha y mucha pija mojigata.
Viele unbefriedigte Verrückte und viele verklemmte Püppchen.
(Doctor)
(Doktor)
Insolvencia, cuanta belleza interior
Insolvenz, wie viel innere Schönheit
(El chivi)
(El Chivi)
Y mucho hijo de puta te lo digo yo.
Und viele Hurensöhne, das sage ich dir.
(Doctor)
(Doktor)
Y famoseo, y extraperlismo
Und Berühmtheit, und Schwarzhandel
(El chivi)
(El Chivi)
Y trapicheos del negocio del glamour y del cinismo
Und Machenschaften des Geschäfts mit Glamour und Zynismus
(Doctor)
(Doktor)
Y picoletos, hasta la bola de perico
Und Polizisten, bis zum Anschlag voll mit Koks
(El chivi)
(El Chivi)
Y quinceañeras, pajeando a nuevos ricos
Und fünfzehnjährige Mädchen, die Neureiche wichsen
(Doctor)
(Doktor)
Y una flor en el trasero y una grapa en el capullo
Und eine Blume im Hintern und eine Klammer in der Muschi
(El chivi)
(El Chivi)
Y un pendiente en los cojones que lo lleva con orgullo
Und einen Ohrring an den Eiern, den er mit Stolz trägt
(Doctor)
(Doktor)
Y 2x1, en restocopias
Und 2x1, bei Restkopien
(El chivi)
(El Chivi)
Y gatillazos en boca propia
Und Versager im eigenen Mund
(Doctor)
(Doktor)
O cosas que delatan vejaciones inhumanas
Oder Dinge, die unmenschliche Demütigungen verraten
(El chivi)
(El Chivi)
Que adan le meta a eva por el coño la manzana
Dass Adam Eva den Apfel in die Muschi steckt
(Doctor)
(Doktor)
Decaciones, asperciones con orina,
Dekationen, Besprengungen mit Urin,
(El chivi)
(El Chivi)
Metiditas, sobre el horno en la cocina
Reingesteckt, auf dem Ofen in der Küche
(Doctor)
(Doktor)
Y entre el gas y los fogones cuando estes mas despistada
Und zwischen dem Gas und den Flammen, wenn du am unaufmerksamsten bist
(El chivi)
(El Chivi)
¡Una chispa inoportina y te mueres calcinada!
Ein unpassender Funke und du verbrennst!
(Doctor)
(Doktor)
Y mucha fiesta, y mucha orgia,
Und viele Partys, und viele Orgien,
(El chivi)
(El Chivi)
Cipotes gigantescos de agentes de la CIA.
Riesige Schwänze von CIA-Agenten.
(Doctor)
(Doktor)
Eres mi alumno, aventajado,
Du bist mein Schüler, mein begabter,
Del doctor vicio esto es señal de pecado
Von Doktor Laster ist das ein Zeichen der Sünde
Con mis recetas, yo te estimulo,
Mit meinen Rezepten, stimuliere ich dich,
La primera son paraguas por el culo,
Das erste sind Regenschirme im Arsch,
Ana Rosa Quintana,
Ana Rosa Quintana,
Hay como me pones marrana
Oh, wie geil du mich machst, Schlampe.
Es que hay, vicio... vicio...
Es gibt nur, Laster... Laster...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.