Chivi - ¡Qué Me Pasa Doctor! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chivi - ¡Qué Me Pasa Doctor!




¡Qué Me Pasa Doctor!
Что Со Мной Не Так, Доктор!
¡Ayudeme doctor!, estoy enfermo,
Помогите мне, доктор!, я болен,
Solo pienso en sexo y por las noches no duermo,
Я думаю только о сексе и по ночам не сплю,
En sexo, sexo manual, sexo,
В сексе, ручном сексе, сексе,
Tambien el sexo oral, y anal
Также оральный и анальный секс
¡ah! y el sexo vaginal que no esta mal
ах! и вагинальный секс-это неплохо
Voy a contarle a grandes rasgos mi caso,
Я собираюсь рассказать вам о своем деле в общих чертах,
Escuche,
Слушает,
Que ya desde pequeño fornicaba con mi osito de peluche,
Которая с детства занималась сексом со своим плюшевым мишкой,
Y a mis compañeras de la escuela,
И моим одноклассницам по школе,
Les decia, que mi semen era bueno pa' sus muelas,
Я говорил им, что моя сперма хороша для их зубов,
Y claro, ellas huian, menos una super-guarra
И конечно, они убегут, за исключением одной супер-шлюхи
Que siempre me la comia.
Что я всегда ее ел.
¡Doctor!, que me aconseja
Доктор!, который мне советует
Si hasta tengo fantasias con enanos y con viejas,
Если у меня даже есть фантазии о гномах и старухах,
Y con seres,
И с существами,
Deformados y tullidos,
Деформированные и тупые,
Y con pijas,
И с членами,
Con el ano enrojecido,
С покрасневшим анусом,
Y mi corazon palpita
И мое сердце колотится.
Y del pecho se me sale,
И из груди у меня вырывается,
Cuando tengo fantasias
Когда у меня есть фантазии
Con enfermos terminales.
С неизлечимо больными.
¡¡que me dice, de un escroto con sus huevos,
¡что он мне говорит о мошонке с яйцами,
Y un prepucio, corroido por el sebo!!
И крайняя плоть, разъеденная кожным салом!!
Y la necrofagia, ¿nunca se lo han dicho?
А о некрофагии вам никогда не говорили?
El morbo de comerte un buen cadaver en un nicho,
Боль от поедания хорошего трупа в нише,
Y el sexo en alta mar con fornidos marineros,
И секс в открытом море с мускулистыми моряками,
¡o mi perra es solo mia y me la follo cuando quiero!
или моя сучка просто моя, и я трахаю ее, когда хочу!
Profesor de facultad elegante y exigente,
Элегантный и требовательный преподаватель факультета,
Desvirgando a jovencitas que quieren sobresaliente.
Развращаю молодых девушек, которые хотят быть выдающимися.
Doctor,¿que me receta?
Доктор, что мне прописать?
(Doctor)
(Доктор)
Pastillitas de colores, unos tripis y buen peta y despues,
Маленькие разноцветные пастилки, несколько трипс и хорошая пета, а потом,
De garito y discoteca
Из магазина и ночного клуба
Probar, rajas humedas o secas
Попробуйте, влажные или сухие разрезы
Que le coman los cojones, que berren de la euforia,
Пусть его сожрут к чертовой матери, пусть он впадет в эйфорию,
Y ahora sigame contando continue con la historia.
А теперь продолжай рассказывать мне, продолжай рассказ.
(El chivi)
(Эль Чиви)
La zoolofia, la coprofagia,
Зоолофия, копрофагия,
Poderte despeinar con vientecillos de dofagia,
Ты можешь взъерошить волосы ветерками дофагии,
El exclavismo, mas sorprendente,
Эксклавизм, самый удивительный,
Fimoticos lascivos haciendose de vientre
Похотливые фимотики трахаются животом
Y pajilleras, de marqueses arrugados,
И соломенные шляпки из мятого маркиза,
Orificios, entre rojos y morados,
Отверстия, между красным и фиолетовым,
Fanaticos del recto, excentricos vinarios,
Фанатики прямой кишки, эксцентричные виноделы,
Que coleccionan tampax y compresas milenarios,
Которые собирают тампаксы и компрессы тысячелетней давности,
¡No!, no soy distinto, soy como ellos,
Нет!, я ничем не отличаюсь, я такой же, как они,
De tanto mamar polas tengo dislocado el cuello,
От такого количества сосущих футболок у меня вывихнута шея,
Y las dos manos, llenas de callos,
И обе руки, все в мозолях.,
Ayer me hice 10 pajas y por poco me desmayo.
Вчера я сделал 10 дрочек и едва не потерял сознание.
Y me gusta que me peguen, no lo vamos a negar,
И мне нравится, когда меня бьют, мы не будем этого отрицать,
Y una buena lavativa que me ayude a defecar,
И хорошее моющее средство, которое поможет мне испражняться,
La hemofagia, la eurofilia el fiscatin mas cruel,
Гемофагия, еврофилия-самый жестокий вид наказания,
Rociando con cal viva a las fans de Luis Miguel,
Посыпание негашеной известью поклонниц Луиса Мигеля,
Doctor, ¿que me contesta?
Доктор, что вы мне ответите?
(Doctor)
(Доктор)
¿Conoce los garitos de la calle La Ballesta?,
Вы знаете лавки на улице Арбалет?,
¿Nos animamos?,¿vamos un rato?
Подбадриваем ли мы друг друга?, мы пойдем ненадолго?
El whisky es garrafon pero los polvos son baratos.
Виски-это графин, но порошки дешевые.
Si, somos iguales, nos puede el vicio,
Да, мы равны, нас может одолеть порок,
El sexo dominado hasta perder todito el juicio.
Секс доминировал до потери рассудка.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Por fin encuentro, un compañero de aventuras,
Наконец-то я встретил товарища по приключениям,
Religioso, del dolor y la locura,
Религиозный, от боли и безумия,
Probar las fantasias que son inconfesables,
Пробовать неосуществимые фантазии,
Imagenes prohibidas pasion incontrolable.
Запрещенные изображения неконтролируемая страсть.
(Doctor)
(Доктор)
Esquizofrenia, con nodrizas sin pezones.
Шизофрения, с кормилицами без сосков.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Una rizmia, de sufrir plagelaciones.
Ризмия-страдание от плагиата.
(Doctor)
(Доктор)
Un cilicio, torturandome sin tregua.
Вигвам, пытающий меня без передышки.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Jorobados, que me chupan con sus lenguas.
Горбуны, которые сосут меня своими языками.
(Doctor)
(Доктор)
Escacelos, para diseccion de escrotos.
Отрежьте их, для рассечения мошонки.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Urnas vaginales preparadas para el voto
Вагинальные урны, подготовленные к голосованию
(Doctor)
(Доктор)
Seminalistas, que salen en revista domoníacas
Семинаристы, выходящие в журнале domoniacas
(El chivi)
(Эль Чиви)
Hijas de artistas doblemente penetradas por Sudakas
Дочери художников, дважды проникнутые судаками
(Doctor)
(Доктор)
Y saltimbanquis, y bacanales.
И салтимбанки, и вакханалии.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Mujeres con sorpresa, ancianos liberales
Женщины с удивлением, пожилые либералы
(Doctor)
(Доктор)
Estrupe el sexo oral, los dibujos animados
Потрясающий оральный секс, мультфильмы
(El chivi)
(Эль Чиви)
El principe valiente ahora es el principe del sado
Храбрый принц теперь принц сада
(Doctor)
(Доктор)
Tinepimastia
Тинепимастия
(El chivi)
(Эль Чиви)
Con pendones operadas
С управляемыми маятниками
(Doctor)
(Доктор)
Y condones
И презервативы
(El chivi)
(Эль Чиви)
Con su leche condensada
Со сгущенным молоком
(Doctor)
(Доктор)
Folcroicas ajadas lanzadoras de flemas
Народная артистка, бросающая мокроту
(El chivi)
(Эль Чиви)
Miss españa que me ofrece sus servicios por un tema
Мисс Испания, которая предлагает мне свои услуги по теме
(Doctor)
(Доктор)
Y mucha zorra, mucha niñata,
И много шлюх, много маленьких девочек,
(El chivi)
(Эль Чиви)
Mucha loca insatisfecha y mucha pija mojigata.
Много недовольных сумасшедших и много ханжеского дерьма.
(Doctor)
(Доктор)
Insolvencia, cuanta belleza interior
Несостоятельность, сколько внутренней красоты
(El chivi)
(Эль Чиви)
Y mucho hijo de puta te lo digo yo.
И я тебе скажу, какой ты сукин сын.
(Doctor)
(Доктор)
Y famoseo, y extraperlismo
И известность, и экстраперлизм
(El chivi)
(Эль Чиви)
Y trapicheos del negocio del glamour y del cinismo
И тряпки из бизнеса гламура и цинизма
(Doctor)
(Доктор)
Y picoletos, hasta la bola de perico
И пиколеты, вплоть до шарика попугая
(El chivi)
(Эль Чиви)
Y quinceañeras, pajeando a nuevos ricos
И пятнадцатилетние девушки, дрочащие нуворишам
(Doctor)
(Доктор)
Y una flor en el trasero y una grapa en el capullo
И цветок на заднице, и скрепка на бутоне.
(El chivi)
(Эль Чиви)
Y un pendiente en los cojones que lo lleva con orgullo
И серьга в его гребаных ушах, которые он носит с гордостью
(Doctor)
(Доктор)
Y 2x1, en restocopias
И 2x1, в остальных копиях
(El chivi)
(Эль Чиви)
Y gatillazos en boca propia
И спусковые крючки в собственном рту
(Doctor)
(Доктор)
O cosas que delatan vejaciones inhumanas
Или вещи, которые вызывают бесчеловечное оскорбление
(El chivi)
(Эль Чиви)
Que adan le meta a eva por el coño la manzana
Пусть адан засунет Еве в киску яблоко
(Doctor)
(Доктор)
Decaciones, asperciones con orina,
Декады, обливания мочой,
(El chivi)
(Эль Чиви)
Metiditas, sobre el horno en la cocina
Заправленные, над духовкой на кухне
(Doctor)
(Доктор)
Y entre el gas y los fogones cuando estes mas despistada
И между газом и конфорками, когда ты будешь более невежлива
(El chivi)
(Эль Чиви)
¡Una chispa inoportina y te mueres calcinada!
Одна неосторожная искра, и ты умрешь обугленным!
(Doctor)
(Доктор)
Y mucha fiesta, y mucha orgia,
И много вечеринок, и много оргий,
(El chivi)
(Эль Чиви)
Cipotes gigantescos de agentes de la CIA.
Огромное количество агентов ЦРУ.
(Doctor)
(Доктор)
Eres mi alumno, aventajado,
Ты мой ученик, одаренный,
Del doctor vicio esto es señal de pecado
От доктора порока это признак греха
Con mis recetas, yo te estimulo,
Своими рецептами я стимулирую тебя,
La primera son paraguas por el culo,
Первый-это зонты в заднице,
Ana Rosa Quintana,
Ана Роза Кинтана,
Hay como me pones marrana
Есть то, как ты одеваешь меня коричневым.
Es que hay, vicio... vicio...
Это то, что есть, порок... порок...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.