Paroles et traduction Chizh & Co - Дорожная N2
Дорожная N2
Track Number 2
Сходятся,
расходятся,
как
пути
на
станции
They
meet
and
part
like
paths
at
a
station
Шпалами
да
рельсами
— аж
в
глазах
рябит
Ties
and
rails
make
my
eyes
go
hazy
Проводница
милая,
выдай
мне
квитанцию
My
dear
train
conductor,
give
me
a
receipt
О
том,
что
если
ехал
я,
то
ехал
не
в
кредит
So
I
can
prove
I
paid
my
fare,
if
I
ever
need
to
Сядем
у
окошечка
в
на-колёсах-горенке
We'll
sit
by
the
window
in
our
boxcar
home
За
полночь
— так
за
полночь,
будем
пить
твой
чай
After
midnight,
we'll
drink
your
tea
У
меня
с
гитарою
две
бутылки
красного
I
have
two
bottles
of
red
wine
with
my
guitar
Якобы
случайно,
как
бы
невзначай
I
brought
them
along
by
accident,
as
if
it
was
fate
Выпьем
мы
по
соточке,
тут
и
познакомимся
We'll
have
a
hundred
and
get
to
know
each
other
Мне
на
Оль
всю
жизнь
везло,
ну,
а
я
— Сергей
I'm
lucky
with
women
named
Olga,
and
I'm
Sergei
Струны
плачут
новые,
деревца
дубовые
The
new
strings
cry,
the
oak
trees
are
stout
Проплывают
за
окном
— пой,
да
не
робей
They
float
by
the
window
- sing,
and
don't
be
shy
А
через
две
станции
— всё,
хана!
— приехали
In
two
stations,
it's
over
- we've
arrived
Для
тебя
здесь
дом
родной,
а
мне
— как
первый
снег
This
is
your
home,
but
to
me,
it's
like
the
first
snow
Проводница
Оленька,
с
шутками
да
смехами
Olga,
the
train
conductor,
with
jokes
and
laughter
Мы
с
тобой
прощаемся,
и,
может
быть,
навек
We
say
goodbye,
and
maybe
forever
Сходятся,
расходятся,
тут
же
снова
женятся
They
meet
and
part,
then
they
marry
right
away
Новыми
афишами
хвалится
забор
Fences
boast
of
new
posters
Что-то
там
забудется,
что-то
перемелется
Something
will
be
forgotten,
something
will
be
ground
down
Ночь,
купе,
вино
да
чай,
душевный
разговор
Night,
compartment,
wine
and
tea,
heartfelt
conversation
А
жизнь
как
зебра
полосатая,
юность
волосатая
Life
is
like
a
zebra,
striped,
youth
is
hairy
Да
наколка
на
руке
с
именем
любви
And
a
tattoo
on
your
arm
with
the
name
of
your
love
Сколько
будет
мне
дорог,
где
найду
я
свой
порог
How
many
roads
will
I
travel,
where
will
I
find
my
home
Знает
ветер
в
поле,
только
он
всегда
молчит
The
wind
in
the
field
knows,
but
it
always
keeps
silent
А
жизнь
как
зебра
полосатая,
юность
волосатая
Life
is
like
a
zebra,
striped,
youth
is
hairy
Да
наколка
на
руке
с
именем
любви
And
a
tattoo
on
your
arm
with
the
name
of
your
love
Сколько
будет
мне
дорог,
где
найду
я
свой
порог
How
many
roads
will
I
travel,
where
will
I
find
my
home
Знает
ветер
в
поле,
только
он
всегда
молчит
The
wind
in
the
field
knows,
but
it
always
keeps
silent
Знает
ветер
в
поле,
только
он
The
wind
in
the
field
knows,
but
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.