Paroles et traduction Chizh & Co - Рожден, Чтобы Бежать
Рожден, Чтобы Бежать
Born to Run
Таков
был
тотем,
в
шесть
или
в
семь
Such
was
the
totem,
at
six
or
at
seven
В
среду
ли
в
пять
он
вышел
из
дома
On
Wednesday
at
five,
he
left
the
house
Открыв
свой
вигвам
навстречу
ветрам
Opening
his
tepee
to
the
winds
Путь
свой
начав
со
знакомого
склона
Starting
his
journey
from
a
familiar
slope
Когда
падал
снег
он
использовал
бег
When
the
snow
fell,
he
used
to
run
Если
шел
дождь
снимал
мокасины
If
it
was
raining,
he
took
off
his
moccasins
Он
шел
лишь
вперед,
а
где
и
что
ждет
He
walked
only
forward,
and
where
and
what
was
waiting
Так
ли
уж
важно
в
двадцать
лет
с
половиной
It's
not
so
important
at
twenty
and
a
half
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Он
шел
наугад
он
был
всему
рад
He
walked
at
random,
he
was
happy
about
everything
Почти
Форест
Гамп
из
известной
картины
Almost
Forrest
Gump
from
a
famous
picture
Легкий
как
тень
быстрый
олень
Light
as
a
shadow,
fast
as
a
deer
Проводил
его
как-то
до
Великой
равнины
He
once
led
him
to
the
Great
Plains
И
одинокий
бизон
был
очень
смущен
And
the
lone
bison
was
very
embarrassed
Но
сожительство
с
ним
длилось
очень
недолго
But
their
cohabitation
with
him
did
not
last
long
Птицы
поют
ноги
бегут
Birds
sing,
feet
run
Вот-вот
гляди
да
и
покажется
Волга
You
look
and
the
Volga
will
appear
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
И
все
б
ничего
если
б
не
скво
And
everything
would
be
fine
if
not
for
the
squaw
Та
что
увязалась
возле
самой
границы
The
one
who
got
stuck
near
the
border
Ее
бы
прогнать
да
стало
холодно
спать
It
would
be
great
to
chase
her
away,
but
it
was
getting
cold
to
sleep
И
к
тому
ж
она
могла
бы
еще
пригодиться
And
besides,
she
could
still
be
useful
А
ведь
она
не
дурна
ответил
он
про
себя
Well,
she's
not
bad,
he
said
to
himself
И
вдруг
внезапно
разозлившись
плеснул
себе
виски
And
suddenly
getting
angry,
he
poured
himself
a
whiskey
Рассвет
впереди
и
надо
идти
Dawn
is
ahead
and
it's
time
to
go
Но
она
так
спала
она
была
очень
близко
But
she
slept
so
soundly,
she
was
very
close
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Так
черт
возьми
да
так
черт
возьми
нет
So
what
the
hell,
so
what
the
hell,
no
Я
стал
таким
сентиментальным
за
последнее
время
I've
become
so
sentimental
lately
И
может
быть
я
это
дом
и
семья
And
maybe
it's
home
and
family
И
пускание
корней
драгоценное
семя
And
the
sprouting
of
roots
is
a
precious
seed
Дак
откуда
ты
скво
сики
еще
не
расцвело
So
where
are
you,
squaw,
the
siki
hasn't
blossomed
yet
А
я
уже
позабыл
что
есть
на
свете
дороги
And
I've
already
forgotten
that
there
are
roads
in
the
world
Он
заглянул
ей
в
лицо
поправил
яйцо
He
looked
into
her
face,
straightened
the
egg
Потом
с
тоской
огляделся
и
сломал
себе
ноги
Then,
with
longing,
he
looked
around
and
broke
his
legs
А
был
рожден
чтобы
бежать
And
he
was
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
А
был
рожден
чтобы
бежать
And
he
was
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Я
был
рожден
чтобы
бежать
I
was
born
to
run
Ты
был
рожден
чтобы
бежать
You
were
born
to
run
Он
был
рожден
чтобы
бежать
He
was
born
to
run
Мы
рождены
чтобы...
We
were
born
to...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.