Paroles et traduction Chizh & Co - Урал Байкер Блюз
Урал Байкер Блюз
Ural Biker Blues
Я
брел
по
дороге
осенним
днем,
I
was
walking
down
the
road
on
an
autumn
day,
Мои
ноги
стонали
- я
одолел
крутой
подъем.
My
legs
were
aching
- I
had
climbed
a
steep
hill.
Это
было
ненастным
октябрьским
днем,
It
was
a
gloomy
October
day,
Когда
я
услышал
звук,
напоминающий
гром.
When
I
heard
a
noise
that
resembled
thunder.
Я
оглянулся
назад,
и
я
увидел
клуб
пыли,
I
looked
back
and
saw
a
cloud
of
dust,
И
из
него
три
колеса,
пожирающие
мили.
And
from
it
three
wheels,
devouring
the
miles.
Я
оглянулся
назад,
мне
было
интересно:
возьмет
или
нет?
I
looked
back
and
wondered:
will
she
get
me
or
not?
Я
так
устал
голосовать
за
последние
сто
тысяч
лет...
I've
been
so
tired
of
thumbing
for
the
past
hundred
thousand
years...
Я
в
безнадеге
поднял
руку,
и
ты
остановилась,
Hopelessly
I
raised
my
hand,
and
you
stopped,
И
ты
спросила
меня:
"Куда
тебе,
милый?
And
you
asked
me:
"Where
are
you
going,
dear?
Если
на
север,
могу
подвезти!"
If
you're
going
north,
I
can
give
you
a
ride!"
Я
подхватил
свою
гитару,
улыбнулся
и
ответил
ей,
что
нам
по
пути.
I
grabbed
my
guitar,
smiled
and
replied
that
we
were
on
our
way.
Тогда
ты
тоже
улыбнулась
и
сказала,
что
тебя
зовут
Валентина,
Then
you
smiled
too
and
said
that
your
name
was
Valentina,
Что
ты
поставила
недавно
шипованные
шины,
That
you
had
recently
put
on
studded
tires,
И
не
смогу
ли
я
спеть
что-либо
для
нее...
And
could
I
sing
something
for
her...
Я
расчехлил
свой
"Gibson",
затянулся
и
меня
понесло:
I
unpacked
my
"Gibson",
took
a
hit
and
got
carried
away:
Я
спел
ей
про
еврея,
про
"такие
дела,
брат,
- любовь",
I
sang
to
her
about
Jews,
about
"such
things,
brother
- love",
Я
спел
ей
"Hoochie
Coochie
Man",
I
sang
to
her
"Hoochie
Coochie
Man",
А
потом
один
раз
еще
про
еврея,
затем
- "О
любви",
And
then
once
more
about
Jews,
then
- "About
love",
Я
затянул
было
про
чай,
но
тут
она
сказала
мне:
"Слышь,
парень,
погоди!"
I
started
to
sing
about
tea,
but
then
she
told
me:
"Listen,
boy,
wait
a
minute!"
У
нас
заглох
мотор,
и
я
вылез
из
коляски.
Our
engine
stalled,
and
I
got
out
of
the
sidecar.
Воцарилась
тишина,
вокруг
все
стало
как
в
сказке
-
Silence
reigned,
everything
around
became
like
in
a
fairy
tale
-
Поля,
леса,
небо
и
ручей...
Fields,
forests,
sky
and
stream...
А
ты
вытащила
фляжку,
открыла
и
сказала
мне:
"На,
парень,
пей!"
And
you
pulled
out
a
flask,
opened
it
and
said
to
me:
"Here,
boy,
drink!"
И
пока
я
кирял,
ты
разбиралась
с
мотором.
And
as
I
sipped,
you
sorted
out
the
engine.
Но
он
не
заводился
- он
решил
нас
взять
измором.
But
it
wouldn't
start
- it
decided
to
take
us
by
starvation.
А
во
фляжке
был
спирт
- и
я
нажрался
так,
что
чуть
не
упал.
And
in
the
flask
was
alcohol
- and
I
got
so
drunk
that
I
almost
fell.
А
ты
сказала:
"Извини,
браток,
но
это
не
"Harley",
а
- "Урал"!"
And
you
said:
"Sorry,
bro,
but
this
is
not
"Harley",
but
- "Ural"!"
Я
воскликнул:
"Валентина,
да
мне
плевать
на
"Harley
Davidson"!
I
exclaimed:
"Valentina,
I
don't
give
a
damn
about
"Harley
Davidson"!
Конечно,
спору
нет,
и
мы
не
будем
с
ними
меряться.
Of
course,
there
is
no
argument,
and
we
will
not
compare
with
them.
Но
если
хочешь,
то
я
могу
слабать
тебе
блюз.
But
if
you
want,
I
can
play
you
the
blues.
Не
обращай
внимания
на
то,
если
я
вдруг
лажанусь!"
Don't
mind
me
if
I
suddenly
goof
up!"
...Я
играл
часа
два,
а
ты
возилась
со
сцеплением,
...I
played
for
two
hours,
and
you
tinkered
with
the
clutch,
И
вдруг
свершилось
чудо!
И
я
без
промедления
And
suddenly
a
miracle
happened!
And
I
without
delay
Как
прыгну
в
коляску
- и
мы
понеслись,
I
jumped
into
the
sidecar
- and
we
rushed,
Да
так,
что
ты
едва
успела
крикнуть
мне:
"Милый,
держись!"
So
you
barely
had
time
to
shout
to
me:
"Dear,
hold
on!"
Гони!
Гони,
Валентина,
гони!
Drive!
Drive,
Valentina,
drive!
У
тебя
кайф,
а
не
машина!
Гони!
You
have
a
blast,
not
a
car!
Drive!
Ты
видишь,
Валя,
я
совсем
не
боюсь!
You
see,
Varya,
I'm
not
afraid
at
all!
И
мы
будем
свободны,
пока
звучит
мой
Урал
Байкер
Блюз!
And
we
will
be
free
as
long
as
my
Ural
Biker
Blues
plays!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.