Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E po l'ore
Und dann die Stunden
Contami
l'ore
d'ogni
furore,
Erzähl
mir
die
Stunden
jeder
Leidenschaft,
Di
tempi
fà
d'issi
parenti
Von
längst
vergangenen
Zeiten
jener
Ahnen,
Chi
si
sò
spenti
é
nimu
ùn
sà
(2)
Die
dahingeschieden
sind
und
niemand
weiß
(2)
Parlami
pianu
di
cio
che
stranu
Sprich
leise
zu
mir
von
dem,
was
seltsam
ist,
E
l'omu
mutte
'sse
file
stanche
Und
der
Mensch
wandelt
diese
müden
Reihen
D'abiti
bianchi
chi
so
vestuti
(2)
Von
weißen
Kleidern,
in
die
sie
gekleidet
sind
(2)
Dimmi
a
storia
quand'ella
sfiora
Erzähl
mir
die
Geschichte,
wenn
sie
streift
U
so
libbrone
tutti
li
passi
Ihr
großes
Buch,
all
die
Schritte
E
po
li
chjassi
d'una
canzona
(2)
Und
dann
die
Pfade
eines
Liedes
(2)
Tandu
li
ghjorni
di
li
frastorni
Dann
werden
die
Tage
des
Aufruhrs,
Di
li
piacé
seranu
frutti
Der
Freuden
Früchte
sein,
Ch'ùn
so
da
tutti
e
so
da
me
(2)
Die
nicht
für
alle
sind
und
für
mich
sind
(2)
Contami
l'ore
d'ogni
furore
Erzähl
mir
die
Stunden
jeder
Leidenschaft,
Di
tempi
fà
d'issi
parenti
Von
längst
vergangenen
Zeiten
jener
Ahnen,
Chi
si
so
spenti
e
nimu
ùn
sà
(2)
Die
dahingeschieden
sind
und
niemand
weiß
(2)
E
nimu
ùn
sà
(4)...
Und
niemand
weiß
(4)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jm armani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.