Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
get
on
my
damn
nerves
Ты
действуешь
мне
на
нервы
My
patience
running
thin
Моё
терпение
на
исходе
This
ain't
even
anger
Это
даже
не
гнев
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
заставляешь
меня
волноваться
This
is
barely
'bout
us
Это
едва
ли
касается
нас
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
И
ты
продолжаешь
делать
большие
угрозы
And
we
don't
see
eye
to
eye
И
мы
не
сходимся
во
взглядах
You
spend
half
your
life
with
dilated
pupils
(so
high)
Полжизни
ты
проводишь
с
расширенными
зрачками
(такими
высокими).
I
don't
think
you're
nice,
and
you
treat
me
kinda
cruel
Я
не
думаю,
что
ты
хороший,
и
ты
обращаешься
со
мной
как-то
жестоко
All
your
moves
is
crazy,
you
compromise
my
safety
Все
твои
действия
безумны,
ты
ставишь
под
угрозу
мою
безопасность.
All
your
friends
are
shady,
they
tried
to
warn
me
vaguely
Все
твои
друзья
теневые,
они
пытались
предупредить
меня
туманно
You
patronize
me
daily,
you
never
call
me
baby
Ты
покровительствуешь
мне
каждый
день,
ты
никогда
не
называешь
меня
малышкой
Or
treat
me
like
a
lady,
and
mainly
quite
frankly
Или
относись
ко
мне
как
к
леди,
и
в
основном
совершенно
откровенно.
You
get
on
my
damn
nerves
Ты
действуешь
мне
на
нервы
My
patience
wearing
thin
Мое
терпение
на
исходе
And
this
ain't
even
anger
(this
ain't,
this
ain't)
И
это
даже
не
гнев
(это
не
так,
это
не
так)
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
заставляешь
меня
волноваться
This
is
barely
'bout
us
Это
едва
ли
касается
нас
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
И
ты
продолжаешь
делать
большие
угрозы
And
we
don't
see
eye
to
eye
И
мы
не
сходимся
во
взглядах
At
your
big
ripe
age,
you
should
have
a
grip
В
твоем
зрелом
возрасте
ты
должен
иметь
хватку
On
that
reckless
rage,
and
I
should
take
a
hint
На
эту
безрассудную
ярость,
и
я
должен
понять
намек
'Cause
my
resting
state
shouldn't
be
delusion
(oh,
oh,
oh)
Потому
что
мое
состояние
покоя
не
должно
быть
бредом
(о,
о,
о)
I
should
contemplate
how
we
got
to
this
conclusion
Мне
следует
подумать,
как
мы
пришли
к
такому
выводу
We
used
to
have
something
so
simple,
so
sweet
Раньше
у
нас
было
что-то
такое
простое,
такое
милое
You
had
me
blushing,
swept
me
off
of
my
feet
Ты
заставил
меня
покраснеть,
сбил
меня
с
ног
We
used
to
have
that
shit
all
down
to
a
science
Раньше
у
нас
все
это
дерьмо
сводилось
к
науке
Now
all
we
sharing
is
(silence)
Теперь
все,
что
мы
разделяем,
это
(молчание)
Imagine
if
we
stood
our
ground
(imagine
if
we)
Представьте,
если
бы
мы
стояли
на
своем
(представьте,
если
бы
мы)
I
wish
that
we
could
work
this
out
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
это
решить
(Let's
get
it)
(Давайте
получим
это)
You
get
on
my
damn
nerves
(you
get,
you
get)
Ты
действуешь
мне
на
нервы
(ты
понимаешь,
ты
понимаешь)
My
patience
wearing
thin
Мое
терпение
на
исходе
And
this
ain't
even
anger
И
это
даже
не
гнев
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
заставляешь
меня
волноваться
This
is
barely
'bout
us
Это
едва
ли
касается
нас
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
(you
keep,
you
keep,
you
keep)
И
ты
продолжаешь
угрожать
(продолжаешь,
продолжаешь,
продолжаешь)
And
we
don't
see
eye
to
eye
И
мы
не
сходимся
во
взглядах
You
got
problems
У
тебя
проблемы
And
you
get
on
my
damn
nerves
И
ты
действуешь
мне
на
нервы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Irish, Chloe Louise Chavis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.