Chloe Agnew - Going Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chloe Agnew - Going Home




Goin' home, goin' home
Иду домой, иду домой.
I'm a goin' home;
Я иду домой.;
Quiet like, some still day,
Тихо, как в какой-то тихий день,
I'm just goin' home.
Я просто иду домой.
It's not far, just close by,
Это недалеко, совсем рядом,
Through an open door;
Через открытую дверь.
Work all done, care laid by,
Вся работа сделана, забота уложена.
Going to fear no more
Я больше не буду бояться
Mother's there, expecting me
Мама ждет меня.
Father's waitin' too
Отец тоже ждет.
Lot's o'folk gather'd there,
Там собралось много народа,
All the friends I knew,
Все друзья, которых я знал,
All the friends I knew.
Все друзья, которых я знал.
Home, home, I'm goin' home!
Домой, домой, я иду домой!
Nothin' lost, all's gain
Ничего не потеряно, все приобретено.
No more fret nor pain,
Больше ни беспокойства, ни боли,
No more stumbling on the way
Больше никаких спотыканий на пути.
No more longing for the day,
Нет больше тоски по этому дню,
Going to roam no more!
Не собираюсь больше скитаться!
Mornin' star lights the way
Утренняя звезда освещает путь.
Res'less dream all done
Безрезультатная мечта-все сделано.
Shadows gone, break o'day,
Тени ушли, наступил рассвет.
Real life just begun
Настоящая жизнь только началась.
There's no break, there's no end.
Нет перерыва, нет конца.
Just a livin' on,
Просто жить дальше.
Wide awake, with a smile
Бодрствующий, с улыбкой на лице.
Goin' on and on.
Все дальше и дальше.
Goin' home, goin' home.
Иду домой, иду домой.
I'm just goin' home.
Я просто иду домой.
It's not far, just close by,
Это недалеко, совсем рядом,
Through an open door.
Через открытую дверь.
I'm just goin' home,
Я просто иду домой.
Goin' home.
Еду домой.





Writer(s): Roland Kirk, Dvorak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.