Paroles et traduction Chloe Agnew - Vincent / Starry, Starry Night
Vincent / Starry, Starry Night
Винсент / Звездная ночь
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Paint
your
pallette
blue
and
gray.
Палитра
твоя
в
серых
и
синих
тонах.
Look
out
on
a
summer's
day
Ты
смотришь
на
летний
зной,
With
eye's
that
know
the
darkness
in
my
soul.
Глазами,
что
знают
всю
тьму
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
daffodils
Наброски
деревьев
и
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ты
ловишь
ветер
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy
linen
land.
Красками
на
заснеженной
холстине
земли.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
своего
разума,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Они
не
слушали,
не
знали,
как…
Perhaps
they'll
listen
now.
Быть
может,
теперь
услышат.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Пламенем
горят
яркие
цветы,
Swirling
clouds
in
violet
haze
Вихрем
облака
в
фиолетовой
дымке,
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражаясь
в
глазах
Винсента
цвета
китайского
фарфора.
Colors
changing
hue
Цвета
меняют
оттенки,
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарного
зерна,
Weathered
faces
lined
in
pain
Потрепанные
лица,
изборожденные
болью,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Находят
утешение
под
любящей
рукой
художника.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
своего
разума,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Они
не
слушали,
не
знали,
как…
Perhaps
they'll
listen
now.
Быть
может,
теперь
услышат.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
полюбить
тебя,
But
still,
your
love
was
true
Но,
несмотря
на
это,
твоя
любовь
была
настоящей.
And
when
no
hope
was
left
inside
И
когда
не
осталось
надежды
внутри,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звездную,
звездную
ночь
You
took
your
life
as
lovers
often
do
--
Ты
расстался
с
жизнью,
как
часто
делают
влюбленные…
But
I
could've
told
you,
Vincent:
Но
я
могла
бы
сказать
тебе,
Винсент:
This
world
was
never
meant
Этот
мир
не
был
создан
For
one
as
beautiful
as
you.
Для
такого
прекрасного,
как
ты.
Like
the
strangers
that
you've
met
Словно
незнакомцы,
которых
ты
встречал,
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванные
люди
в
оборванной
одежде,
The
silver
thorn,
a
bloody
rose
Серебряный
шип,
кровавая
роза
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow.
Лежат
раздавленными
и
сломленными
на
девственном
снегу.
Now
I
think
I
know
Теперь,
кажется,
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
своего
разума,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen;
they're
not
listening
still
--
Они
не
слушали,
они
не
слушают
до
сих
пор…
Perhaps
they
never
will...
Возможно,
они
никогда
не
услышат…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.